杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47239|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。& b1 m% `1 I6 x! j

3 A  f1 f' {4 c- q' R8 Z3 U# H- c/ R4 _# I: i: h& S
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>, @: Y" I7 i+ Z( h/ P( c
9 g6 c2 a2 }2 Q" Y5 E

+ M' Q4 b& W$ v8 b我另将歌词附在此。( `& Q7 M$ g  F9 Q; Y
The only thing I’ve never revealed to you& T, Y6 M3 ]$ ?* |5 o! z. C% S! Q# {
That I’ve concealed within my heart is that I love you, J4 w3 d6 b! x  K
From the first moment we met,1 t* K1 [% K& [: ]
I already loved you with all my heart
! v1 b$ _, @. N, [  o2 n/ t5 OWe meet and talk everyday,) B! J! A2 D$ T& |2 A# H
But we’ve never discussed the matters of the heart: ?! p) J! J- I7 Y* a
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 Z+ Q9 i$ n2 c' y) y1 f9 l5 II would probably know how you feel
! ?' I% x# u% ]9 s! N$ j* r0 gLove… just the word love1 ]8 Z% ]! T9 r
Why is it so difficult to express?: V5 \7 H: l+ g* O9 |8 _$ g
I want to confess that I love you,
$ v7 ?0 I! v" z! T! Q; k1 W2 \% TBut I never did( ?* C# F5 k9 a8 B- X8 i
One day you’ll probably slip through my fingers
5 M0 _1 n6 K5 O4 p1 Q! r9 \6 OIf today isn’t too late,
; j/ L: ~* `# i% i+ X5 }I want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ y* G3 Z/ f7 e2 U5 ~I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; @3 K' X' i. t
Can I entrust it to you?5 K( n) a. i0 _
Entrust my love within your heart
+ f& j$ Z" C8 v- ]; @9 A2 G8 U" rLove… just the word love
! s, l. ?0 U  u' \Why is it so difficult to express?( Q( R; m/ b7 J" S+ E
I want to confess that I love you,- z# e; |0 I. V+ K) w: T4 z
But I never did
& }) ?4 |* |4 V- v0 H* O* VOne day you’ll probably slip through my fingers
( O* A2 m+ q3 T2 T8 r( g, w' x9 YIf today isn’t too late,# J1 T( M3 L3 a1 I
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 {% Y2 w  V; Q% q; V3 k$ n0 S
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
. L3 {7 t; s% u1 t- U' ZCan I entrust it to you?2 G2 Q5 N; l' H! H
Entrust my love within your heart
0 D  Q3 T1 c- _6 X8 aCan I entrust it to you?4 p* d1 @# e  H5 h, a
Entrust my love within your heart
4 P1 E2 c* S0 ?
6 W! s- E* _, H/ W" H) x* Q[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * |+ O+ X& p2 e! Z
3 z% w' y: y; ?# K4 c2 l+ E0 i
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>. E, T# X: S# E+ }
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>* y9 Z/ \. j* t; f
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>; w! X+ ?7 G; m( u& K
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, e6 i- W( f& b, p$ q# C1 ?<P>From the first moment we met, </P>
: M) C, d  X! t, x! {7 t<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
+ d/ q5 b# h0 y$ C/ O9 t* L<P>I already loved you with all my heart </P>
+ [  m# O8 ~" d9 T6 m<P>我已痴心爱上你 </P>* X/ o$ o1 O0 A) T) [# a3 c5 ~# i, u
<P>We meet and talk everyday, </P>3 @; ^, q2 T' d4 o' g9 D" O
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 `' N2 s4 ]9 b6 a! c
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% y; k$ y8 g, p0 A' M' {% M
<P>但我们从未谈论心事 </P>. S7 Q) n' g/ \  W* t
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; S" D( J4 c! n
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>& ]4 Q) |8 g1 `, |# G
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
' l, i. O  j7 q7 c" P$ x' y- n<P>也许我能了解你的感受</P>
; ^5 N0 ~8 g2 Q. R& @* `. ]$ t<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! f8 c* L, C& L& k! `<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 H* _$ T" e% N/ n4 H! ]<P>Why is it so difficult to express? </P>) D' t2 u5 i6 V" z. p8 `
<P>为何如此难以启齿 </P>$ Y* Y+ D, O3 `5 `( A# m( ~7 F( X+ T9 f
<P>I want to confess that I love you, </P>
5 T* m4 y3 O; G7 u<P>我想说我爱你</P>* @) ]$ j1 k; m' j$ g
<P>&nbsp;But I never did </P>
6 S* S+ E3 A5 N8 g<P>但我不会</P>
& |9 J# F- P' q4 @<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- [" _% v0 w: L# D4 i( b% y3 d" O
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" A6 |3 J8 m7 x<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; e  k, l- n( [7 w3 o1 G% t) `, ~
<P>如果今天不太晚 </P>
* u) F$ a* `  g. g. n<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 `" I7 b$ Q' V/ l1 R- ?  V" i/ k<P>我期盼吐露心声 </P>
- R: [- g3 u5 b* x, y4 v' _<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 P0 I! _  p4 ]/ x- Z/ z* u; I
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, p% x/ i- K; d
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ b. N5 E: f/ W) P+ ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 v5 f  D$ `7 j/ y4 U' `7 p, I<P>Entrust my love within your heart </P>& F0 z) t0 a" D
<P>把我的爱交付你心 </P>
% {; o5 l& g5 V+ h' j<P>Love… just the word love </P>% H. i7 P% ]4 U" ?( O
<P>爱, 爱只一个字</P>
# v+ ]2 z9 V1 z- L<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 y. `1 ^* P8 N: s<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>8 B: K9 r: s: h' V
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
, N+ t. Y1 |) E<P>我想说我爱你 </P>
8 o+ p" q% s$ ?* c6 M<P>But I never did </P>. x8 C% u! [7 t3 N% L
<P>但我不会 </P>
: [% K5 ]# M  y( ?4 L# K<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
! V* t* R# Y. M. v- N1 M1 f<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 w) c& s8 }% L* D8 E/ \<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 d8 R- y" F3 ~& d& m8 ]% F
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>. K, \& c9 G, [! L' X6 t# i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 a2 ^  s. b( A# {6 k<P>我期盼吐露心声 </P>3 g+ I- {: K+ k- i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) n: }# \' u" C" N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, m# X' A+ C  o  b$ ^5 l<P>Can I entrust it to you?</P>& Z- P# Q- X+ V& l  |2 w& n0 ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ k: C2 w5 |, d' e3 I/ H
<P>Entrust my love within your heart </P>
% Q, c6 s( o7 J5 K! X<P>把我的爱交付你心 </P>
1 }4 K7 @& }5 [% q4 q# v2 Z0 U* X9 q<P>Can I entrust it to you?</P># Q# a8 h' E5 L3 }6 e+ C# F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 ~; i6 H& V# {: o& d3 a7 I) p% T' W<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 ^4 J9 O# s: q. p<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 f7 B- ]; Q* I; o6 ?* B  C

' e7 J$ n- {8 k( {& [* [ 我凝视你的眼,探寻你的心
& J( C) o1 {! ]8 p: X% p; d. ^9 z; n0 [* }9 R3 g
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& ], G5 L+ ~, g# v; w0 a

% h0 n: @+ S0 H这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * O  X8 I  I* }3 ]: P# i
( i; K& Z7 N( C/ v, Q6 Y
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 p: f( D7 E6 i' U: u
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 E7 q. X. h6 ?, z+ d2 G  h<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-9 06:22 , Processed in 0.050141 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表