杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48533|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。/ O1 h: \+ K7 h8 n! R- P

7 Y: D8 `* Q/ z5 t' S; X! k
$ G: r9 m) U9 r# e! R<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>5 `& {  \# T' r% a* i4 x
5 B% L- `3 C$ ^( A" }
0 X0 [# p3 D" q! ~% H
我另将歌词附在此。. H5 q5 d# ~6 [, y$ ~" d4 Y  X" ]
The only thing I’ve never revealed to you
7 U$ ?) j5 p6 T% p0 AThat I’ve concealed within my heart is that I love you
0 F" m7 R' r) n! ZFrom the first moment we met,& J- d; g8 \/ S9 P1 x# U  D
I already loved you with all my heart3 m! S3 H6 b  @( X$ J% A  e
We meet and talk everyday,8 c" n) r( |3 ]+ C) s/ \% [5 L, M
But we’ve never discussed the matters of the heart9 }% E9 t  q5 W5 x( e  w$ `
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- t  ], x# f1 J0 ]- TI would probably know how you feel; L) r3 g9 M3 U% R9 F) X
Love… just the word love
% _( \0 W+ k. jWhy is it so difficult to express?; Y5 P( U3 |3 |( t6 _
I want to confess that I love you,
& l1 t- ]9 i: t! e# nBut I never did
0 J0 q* P3 o9 D; ~) g4 SOne day you’ll probably slip through my fingers
. _3 b+ K% B; e" g  o' k- LIf today isn’t too late,( k' P; _! t/ V1 e( E
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 C' X, M* ?9 F0 e! W  Y9 pI don’t want my love to turn into something that will just drift away ) K" U  ^# Z0 G
Can I entrust it to you?
3 D2 [& _: _- L/ K. wEntrust my love within your heart: k3 ?, k2 L! h( @1 c7 P# h
Love… just the word love- s" j* K4 ~+ F7 I1 Z9 m* f6 e, r
Why is it so difficult to express?
; `* b  }3 n0 h. b& Q7 JI want to confess that I love you,- b5 B9 Z$ g. c# i
But I never did
/ l& A; ^  z6 B9 |; G) D2 xOne day you’ll probably slip through my fingers
+ s" q* {, B. n6 I7 q6 z0 H* wIf today isn’t too late,8 U0 f) q  x9 |3 K# u$ {5 Z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
. ]: e; c9 m  PI don’t want my love to turn into something that will just drift away ; k& ]9 w( V& o+ e( T! `6 O
Can I entrust it to you?
% F3 s8 A, g( w# b+ AEntrust my love within your heart- h3 x8 U, r& h* O, i
Can I entrust it to you?3 M! i) G5 y+ [' ]
Entrust my love within your heart
& o: [! h/ @( `+ g* B: j  i3 E; }
, S& X0 n6 o/ x. u/ F: |2 O[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ q6 ~: p/ V) ~

- K8 {( O  f3 k# L8 U<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 p9 _8 o; n& K0 e4 i<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
5 x- L, C7 o8 F<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 i" z' f7 N6 Y* I+ s2 L3 q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>: P) G# ^$ \# ]6 b" O
<P>From the first moment we met, </P>
& D$ _3 ]7 _! E+ E0 U4 o% D' }<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 W4 I. \6 w! X* t9 _( m/ K" f  [* ^
<P>I already loved you with all my heart </P>
/ V! X3 o  c/ k7 U, _<P>我已痴心爱上你 </P>% y6 q- r' P/ Q) i) o2 s. o$ h
<P>We meet and talk everyday, </P>: `5 W# N2 T+ G. o0 B( q  w8 F
<P>我们每日相遇谈话 </P>
# |; @( F. X2 c) j( g<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>" F" D) ^) c  I
<P>但我们从未谈论心事 </P>
6 x9 R  j1 ?! y4 Q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
/ Q2 W6 g# d6 b4 T( s# A<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
/ V! i" J7 U4 G& ^6 O! y<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>5 t3 z/ ]8 e# A& @4 U" I
<P>也许我能了解你的感受</P>+ e; Z' F2 m$ N. _
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 b1 j& T3 g' u<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 h. X1 F  r# l2 k0 b2 ]* k; U<P>Why is it so difficult to express? </P>
  N* q+ E. t" O/ g( O* V3 r<P>为何如此难以启齿 </P>7 s  r( L- u' d0 p* W1 Y# e
<P>I want to confess that I love you, </P>
7 s. ^6 s+ j4 J6 d- s& |4 e<P>我想说我爱你</P>
* |  M( R  I: r8 i" w# c<P>&nbsp;But I never did </P>& ^0 n, a9 d; w
<P>但我不会</P>
2 J3 T& Y6 Q; p' D* U5 U<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 c( V, d* S+ ]1 W2 L( e<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># z; R* W( O7 o# i. M
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
* c3 U, l9 `4 w0 K<P>如果今天不太晚 </P>
) S; U1 D9 ?( W6 g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' [5 g! U9 @; q9 {/ U, c
<P>我期盼吐露心声 </P>
& O  i+ g  |* g5 g: i6 d<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 T& u; t( Z! m5 U& T3 r( y" _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 O6 N# d9 X* I, }6 _& @/ `+ I<P>Can I entrust it to you?</P>1 p$ @- L- g' g& u) D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 M  c3 n3 B+ }1 J<P>Entrust my love within your heart </P>1 t" ]! W. Q% j6 Z) c( u( g
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ q6 ~! X0 U  f6 H<P>Love… just the word love </P>  f: f. R. y+ {
<P>爱, 爱只一个字</P>
5 S0 T$ p2 Q! _" M) l) S# Y9 t<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) _1 u+ b8 H- m& e  @5 a
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>& d- f) A* x, Z  L  X% ?
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>) S! C+ D/ V# F6 z$ h9 J# @
<P>我想说我爱你 </P>
5 U# p' T* t# [2 S% Q5 R<P>But I never did </P>: u  X) D  S) L. ~3 V' `
<P>但我不会 </P>
5 P9 E: @! z- z<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: ?9 c8 R3 @$ L  ?3 S3 a2 R
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 r6 D3 E* R0 e$ f5 v1 l  Q
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, v& h5 m* ~# G! p$ e
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>* ~1 T9 T0 [6 ~2 O; e
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 X( W1 ]' Q! @; `' K
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 \/ [! u; t3 M<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" X: |& C7 B9 I3 p& Q- t% `
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 p  _& O5 X! D6 G<P>Can I entrust it to you?</P>( O+ z6 {$ {% Y1 }" C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) y$ B$ @! Y: w9 ~) J) v8 l<P>Entrust my love within your heart </P>
) H" C, c8 j: n1 p5 j5 s. T<P>把我的爱交付你心 </P>
, d" g: i3 C# `1 V; Q$ d<P>Can I entrust it to you?</P>
0 \/ H3 q1 F1 c9 @. \2 K8 H) D6 d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
, D% K9 |" f( `; n- H- b1 `3 F<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 l+ ^: K& D: |! e
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 K8 l; L" u4 L, k9 A+ i: D: w
/ t) e3 K3 r1 ~. n+ k! ~+ ^# q
我凝视你的眼,探寻你的心
& F1 {* K$ y' x" T$ O$ k$ @3 h3 h) ]6 A& R' X9 j2 N( P! Z
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 H& z8 E9 y( d
+ c# @; A4 n3 C4 C: ~  Q这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 + I% ~0 J: Z2 z5 R5 F
" }- n! K9 W& n! Q3 L
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 L  V6 {- i6 j3 ]% ]; x, ?1 j) g' R
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) t& C7 E  I* f) |* l, J
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-18 17:32 , Processed in 0.050222 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表