杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45106|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' d4 _: F  _9 u* f2 K% [( Q9 M, t7 z) v! q2 u8 S( ^5 k
* E; s! w5 F/ H% N* V* |8 m
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
2 Y5 S9 x5 |5 J2 H. Q  G  J$ T: g8 P7 w8 n' t

6 n1 Q- h* h+ d# ?& @我另将歌词附在此。
# t2 n% [$ `4 W! W6 P$ f) CThe only thing I’ve never revealed to you
0 a: j+ @4 N+ R$ h6 N% kThat I’ve concealed within my heart is that I love you2 s- l) f( X# B' T5 c
From the first moment we met,
. N6 Z- @8 l5 Z3 `. ~, OI already loved you with all my heart
8 D& Z2 u$ W- z/ p8 s/ ~We meet and talk everyday,4 F. b! }  V3 R) A/ D( j
But we’ve never discussed the matters of the heart
6 `5 \6 ^# v+ M0 JIf I gazed into your eyes and searched your soul,
. Y8 j8 f5 H( TI would probably know how you feel
: G; A$ d0 [6 B$ E3 ], Z3 ^' QLove… just the word love
9 ], y/ f* a1 YWhy is it so difficult to express?( Q, @. w. j( D3 r6 p! s
I want to confess that I love you,
" i& t! H& ^1 r! X& ABut I never did
1 u2 w- |% t* \) P! _One day you’ll probably slip through my fingers
% S+ ?" c9 D8 O+ p. s2 C4 h6 i5 kIf today isn’t too late,
. Z  B0 ]: S5 ~8 c( bI want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 ]6 J3 M7 v' _2 VI don’t want my love to turn into something that will just drift away + _9 Z7 Z& u0 p/ |9 H; e# {/ b
Can I entrust it to you?
# n' B/ k9 g0 W/ @5 ]5 EEntrust my love within your heart
7 r# j4 P7 c, k6 H! YLove… just the word love' W* Q6 |8 u1 S; r8 V" f# x
Why is it so difficult to express?
5 ~# c2 s$ X9 R& T, i$ t- u1 A! R% yI want to confess that I love you," }; D6 ~9 Q* F& p- }0 W& h  B; o
But I never did
7 u3 d% d& l8 c  `% I# |' cOne day you’ll probably slip through my fingers
7 H) ^5 ?0 y3 A2 w6 _6 ~If today isn’t too late,& p* q$ e: W$ N
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" o! ~2 `( }1 RI don’t want my love to turn into something that will just drift away   L7 J7 c4 S8 \
Can I entrust it to you?; E; Q5 x* ?3 H2 E9 [- y$ U) Q/ Y
Entrust my love within your heart
1 R+ i2 w0 u, QCan I entrust it to you?
2 {% |3 f2 }7 U5 g* uEntrust my love within your heart- O) D0 K" G; ]' y
+ U$ u; z3 I' n% u( d  H
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
# r9 w! l0 U9 W1 f9 D/ U: v, G# l8 N4 d( I- B  {1 r
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>  X2 V& n# d/ f% j$ Q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
; \$ E! [. _; Q. X/ }: a<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
8 K. K9 R5 B! J& N8 c<P>深埋我心底—我爱你 </P>% e* e) l: g% p$ U' h/ p7 \7 {6 W/ _
<P>From the first moment we met, </P>
0 i3 D6 T4 g# d$ ~* U<P>从我们相遇的那一刻起 </P>: w; I4 |9 T: F4 g2 Q8 I5 ^# M
<P>I already loved you with all my heart </P>2 s3 \. k! r1 b4 r7 a5 n, |
<P>我已痴心爱上你 </P>
! O& }- N" _, k0 m<P>We meet and talk everyday, </P>
% L6 v4 i% j+ p7 x9 [<P>我们每日相遇谈话 </P>
3 |3 V+ ?( v& Y* c+ o7 j7 ^<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& D2 m7 f8 j& m! N- P" E# L8 v" S<P>但我们从未谈论心事 </P>
  r) o) y& t& T# ?<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>/ o8 [# k8 a1 z' k4 l6 @
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
. M4 _1 \" N9 ^  Q) q) x  t<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ }' Y0 g* L; {! S& j6 @' g! `+ l
<P>也许我能了解你的感受</P>: `) j* D% E# x* ^# F7 p5 _
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
4 K2 y, ], P# k$ B$ g& j. R<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>/ n9 z) d* l' r# A) r
<P>Why is it so difficult to express? </P>% L* i$ R0 M4 h5 u/ Q9 \
<P>为何如此难以启齿 </P>
1 p' r1 e4 X. p1 l3 h) ?3 J<P>I want to confess that I love you, </P>* B0 L/ g: U# Z$ ~2 w/ b
<P>我想说我爱你</P>
; s: R6 k5 i7 ^# q* h& e<P>&nbsp;But I never did </P>6 J/ J; F. K+ a2 b+ K
<P>但我不会</P>, E. q) j/ E2 E
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>* J  c6 m# Y. W7 M, e8 s# B
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
! D  O* c: ~. `& q7 w) P<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ m+ X# i8 J' {' H% T! r& H<P>如果今天不太晚 </P>$ u& l7 l3 }: _& C" L7 {) i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 ?' t6 Y) j& E
<P>我期盼吐露心声 </P>! K$ E) o' Q' l3 L+ v! R
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% u' _, R5 l; J; ~/ d1 x<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! P6 v! |: q( p  q/ M; _& E  u
<P>Can I entrust it to you?</P>  a  ?0 D+ N. ?' R" K; ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 X8 y* ^- j) C. F  f0 U
<P>Entrust my love within your heart </P>) {* u) S2 ]# l
<P>把我的爱交付你心 </P>2 z7 f! R. S" a& J% C# D; r1 Q
<P>Love… just the word love </P>
. x" k9 e& S8 |$ o/ |<P>爱, 爱只一个字</P>9 r! f7 |! v' P( N$ G/ N! _
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 a8 }( ?/ `& u# }2 U3 C3 e<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
- T2 \5 s$ e( T6 y2 h<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
+ V+ _" S/ H# n+ F<P>我想说我爱你 </P>
- [5 F, X* N3 A' a<P>But I never did </P>8 L9 s, W  u" ?& n3 L+ i
<P>但我不会 </P>% \5 A$ k; C* ?5 S9 L
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& V# W0 i# n# g" Q3 v! \: C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 B/ t. k+ j1 T+ _$ V0 t
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>; r- P4 O9 P% K4 c# h7 ]
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- S) t. N9 C/ X2 f: e* v  E8 Z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' y' z9 w# S, l+ s! E<P>我期盼吐露心声 </P>
! H1 c- M* I5 h! o0 r, Y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 w7 F( _* Z- ?5 r' a5 C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 \# y+ d. L' o) [- Y. R+ w<P>Can I entrust it to you?</P>- @) ~8 s5 U8 i% K& {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ r1 C; B5 Y3 I! x7 P<P>Entrust my love within your heart </P>4 z8 N5 L2 U" t, m
<P>把我的爱交付你心 </P>$ |; |2 z* Y9 f% M
<P>Can I entrust it to you?</P>
% I$ O9 ~! T: Q$ I1 x* d: E' ?) B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 X8 z, k$ W: r$ K4 c( ]! u$ L<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' C% }3 W9 j& W2 J# x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' l$ ~1 D) {6 \( j$ D% l8 A
3 E9 F4 Z* t; v5 y 我凝视你的眼,探寻你的心' W1 Y5 l1 ^9 R& j9 C$ l4 B

7 ]# \9 [& v: o! s$ y/ u这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 t) _1 t9 [7 n4 W9 c) w
; j: o" z7 g1 R4 a
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) I, T0 w, l) A' u; c0 Y' ^
. a: O) s+ O' ?$ i<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 Q7 S5 u6 F# `' H' J
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 U' q7 {" r! L2 Y6 D" i, Y8 _<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-5 22:29 , Processed in 0.050462 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表