杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45078|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: x" l. S: V5 L) \, z/ K& b# }; k  ?- G0 O' E5 j0 i5 p
4 Y+ w7 l2 \; S6 S# {2 v
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
) b4 Z- r% z7 ^9 k: R6 z! }4 l3 i
) H( j/ ^& X2 T6 o0 q) U) E
$ J; z" M; w0 [, n! X) r我另将歌词附在此。
/ {3 m2 a8 A. @The only thing I’ve never revealed to you
4 b, J$ U% A3 F/ fThat I’ve concealed within my heart is that I love you
5 j" I2 v9 o, o; @7 d2 C- VFrom the first moment we met,8 K" k$ k! A6 V4 B5 F! b9 F' t
I already loved you with all my heart
7 M# H7 J/ U0 T+ P0 VWe meet and talk everyday,9 I& z2 N/ X9 I8 S! ~% L
But we’ve never discussed the matters of the heart4 a2 s3 O6 u3 X' ~! U! [
If I gazed into your eyes and searched your soul,) E4 D% D% x! m6 ?$ [
I would probably know how you feel2 g6 K6 ?! l% f
Love… just the word love
: ]$ ~3 h+ J- V5 \3 e$ dWhy is it so difficult to express?
  }1 }/ g  O0 @4 bI want to confess that I love you,
! w4 R  b8 \' ABut I never did
$ Z( p( T. f5 s5 `! i' {  H8 SOne day you’ll probably slip through my fingers2 @% x1 }3 H, p5 f: S
If today isn’t too late," U& f% ?/ O9 K; j
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
; S, _. ]/ b* E8 Z) h# Y4 mI don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 ~5 y& C: y: G, v- B9 k0 W
Can I entrust it to you?
9 G2 Q: L2 S3 b; h! u0 m9 N$ r: U2 f, i5 YEntrust my love within your heart
( c) N& s4 p3 c) c) lLove… just the word love/ h- p% Q' W8 E
Why is it so difficult to express?7 `- X# I' a  W" I
I want to confess that I love you,: ~7 M# S2 Q0 g
But I never did
0 G+ j6 x& P; g" Y5 P0 R+ sOne day you’ll probably slip through my fingers" ?' y; O9 P" y) i7 f; J/ |- b! k6 y
If today isn’t too late,0 |* E* c% ]" I( ]& ~; u
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 U9 _1 e; i- V2 R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 Y* B6 C/ r! f; xCan I entrust it to you?% U4 @- {! _1 ]! P; n" q; v
Entrust my love within your heart  P7 D* R0 y; q0 c; y' y
Can I entrust it to you?+ ?' W# [% e& Q1 C1 @5 w
Entrust my love within your heart
/ @3 E$ F# g: r" w5 E: Y7 {1 Z+ U  r
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 g0 S% @. m: g* O0 R; M0 z/ Q6 s
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- N' n7 Z2 x4 C5 ?+ Z, Q<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>% x, a* ?% C& `
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 M* m* r  `% e) ?6 J' `/ e
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
- d, V( ~" |8 B/ e9 J<P>From the first moment we met, </P>. r8 A' H* P, e
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
6 ^8 o0 w* @; {' L3 ~  T<P>I already loved you with all my heart </P>( K/ y; D; l2 S2 g& @
<P>我已痴心爱上你 </P>
5 l* f8 _' U2 y; q6 r- F<P>We meet and talk everyday, </P>
! c* Z8 A+ W* I6 B) _<P>我们每日相遇谈话 </P>
( B, ]3 D( P. E1 d( R# F9 }- O<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>) s# a2 S6 e5 H$ }
<P>但我们从未谈论心事 </P>4 {! B8 N5 M. E, Q3 I( g2 h  ^
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 I7 G& V% L; B3 H. U
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
+ R# e# g+ L& J8 R! [0 q; g' Q6 K0 C<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>8 t, y; F: h* L! e6 d
<P>也许我能了解你的感受</P>
' p# x0 m  j; _7 f, d  x<P>&nbsp;Love… just the word love</P>3 n$ {$ \# m& i6 @+ \- q8 C
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
6 D* k8 f* X) j<P>Why is it so difficult to express? </P>- |5 [* J! t* c: C+ r
<P>为何如此难以启齿 </P>6 i2 a. h" _" d0 J9 i0 a3 l
<P>I want to confess that I love you, </P>& f* K; q: |' ~
<P>我想说我爱你</P>1 L+ L1 Y$ |3 d$ f+ w/ m
<P>&nbsp;But I never did </P>0 l( f, i/ p8 w, b
<P>但我不会</P>
' P. X! x: g$ A' q2 Y# g0 R<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 J/ S- k7 _, `$ X0 y& J6 o( o<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 |! f$ A7 D& O) S% t
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>" q' v1 E6 j+ o" x; E
<P>如果今天不太晚 </P>" r; Y" J2 V: o  e! u$ M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) k# u8 c4 O: M<P>我期盼吐露心声 </P>9 B# j. X4 Z" _4 c4 E& x! s
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& L8 ]& ]# z: f0 x: K
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 W$ e3 k1 M+ ^$ [1 }7 `<P>Can I entrust it to you?</P>8 ~9 _$ g3 k& l7 n9 u
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( @; z" x: q3 b5 T; x8 k  }! z4 A$ v  A<P>Entrust my love within your heart </P>$ D& m6 I1 \% w  |5 L
<P>把我的爱交付你心 </P>& o1 U! q5 {7 J- X( O+ L+ f' P
<P>Love… just the word love </P>. r5 Z  H7 f4 p5 ^& E% |9 O. Z
<P>爱, 爱只一个字</P>
6 V4 k4 x3 E9 A) H<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ u* u% M7 T4 @
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
1 U' p8 @: K6 Z/ n+ b% K) O' J<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>$ P9 }# l% d/ Z# N. T
<P>我想说我爱你 </P>2 n$ `0 Y; v9 r  s0 U4 N, B! J5 I
<P>But I never did </P>
4 k5 d4 r2 x0 ?5 j3 @! d2 U<P>但我不会 </P># ~0 E% l  x- [; m$ d
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- d  d6 G. h- D) C7 r' P1 }* l
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" }' r* m4 }; S" w- I, [<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  I( |' l3 x5 j. A3 O
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. ~2 K# C9 J+ _8 e5 K9 K: [4 {<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 o5 R/ D7 {! B% g4 W1 m! F<P>我期盼吐露心声 </P>
- `3 K* a3 w; d4 H+ u, a# E3 K<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 B1 y. P" D5 Y! j% l) `' J1 x8 [+ C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 \# d4 c! U0 \- x1 T& A+ l4 W<P>Can I entrust it to you?</P>
* G6 C) a9 N- l2 M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 n9 Z# o3 m5 k<P>Entrust my love within your heart </P>: `9 B& ~; i: a6 g5 t8 R% S
<P>把我的爱交付你心 </P>
( [6 r4 Z; A9 t<P>Can I entrust it to you?</P>
' L! H: A5 m  \2 t; W+ U+ E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 A$ R( w" s6 D( G
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) G' p7 D. P4 z2 K! i<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ m/ h! o( m* W
! }/ E8 Y3 q# {# m4 g3 }
我凝视你的眼,探寻你的心8 ]) d6 \9 l: I$ D+ S1 ?3 y6 ]" G+ J

  C+ k- b; K4 f这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) P0 F* I" x* w3 G3 c# j  y
/ @: H) u; P) @+ F; b这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - v* |4 n* Q, P8 t
& e, B; ^7 U& g# X5 ^
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 I( j  t6 J0 M/ \; [9 b3 }: Q( Z0 z
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 i( L: O2 y+ {* w; x1 C% |% \
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-4 09:38 , Processed in 0.057677 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表