杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47948|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
1 W  f, c, r( Y; ?! C! ?$ C5 p: K+ }% E7 D# i" n5 R5 A

* A4 J6 Y0 ?5 f' I. l# M<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
5 x% S# {; E& P' ?$ t7 v( S
( ?5 _# T4 [9 \# ]5 w
2 L% s9 g, `' ]" J3 t& R! }4 l我另将歌词附在此。- B: H: K. t! }' |6 p  J0 R8 h
The only thing I’ve never revealed to you
( P$ h/ v! P4 c* b7 @That I’ve concealed within my heart is that I love you
% g& p1 z; z' B% `From the first moment we met,2 Z& }; V6 Y  u7 S3 \
I already loved you with all my heart
0 [1 L# s: G, e3 c& U0 CWe meet and talk everyday,
7 y0 ?; K! }( Z! F* v! Z, ]+ TBut we’ve never discussed the matters of the heart
" |/ a3 i5 k8 P* [0 K: OIf I gazed into your eyes and searched your soul,
: H1 P2 M* A# D3 O% @' XI would probably know how you feel
5 F. q  u! Z, f( A3 Y0 [Love… just the word love
% C# B; B3 v# X* d( ~Why is it so difficult to express?6 Y2 S6 Z. K# W" t; a: Q9 l: s
I want to confess that I love you,
; c) p5 C; p7 w" m& \+ t9 h& JBut I never did
( [4 y; c4 B. }' H. e9 nOne day you’ll probably slip through my fingers/ s& F' M6 A$ M7 v* C
If today isn’t too late,
  f% l& F7 Y! M& LI want to reveal something my heart has been waiting to confess* m( i1 F% ^; U# g3 B* y- U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 f* z3 S% g! m8 @$ E# B0 s( M! [Can I entrust it to you?
; v4 B# ~: d* @" [Entrust my love within your heart
6 {. n! [6 R5 s  TLove… just the word love8 H# i* z9 `* y( g0 A
Why is it so difficult to express?
' z" M+ e$ \  c4 w8 _9 k  pI want to confess that I love you,
# d( M: u; @- Y  Q0 u6 {4 `2 u: ]But I never did  W2 U" @6 z" @1 F; s5 N$ v
One day you’ll probably slip through my fingers
: a& P1 @* v, ^# E& @If today isn’t too late,7 v& D' N& l/ |1 s; B' B. x8 X
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ N) N8 z9 h$ a; P. {I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 g, l( h5 x/ k$ g4 s  `# D; J
Can I entrust it to you?
! o! r- W$ s! _9 P5 BEntrust my love within your heart0 v1 T; D( a$ a, r- Z% ?
Can I entrust it to you?
: @& u" S% {: G7 _9 aEntrust my love within your heart
. K' E& k1 F3 L
7 A, Q" T' T% J: M8 k! g, }- L1 ~[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ) k% L8 N8 y$ `) X0 T/ Y
4 j- D' X  c" I( h5 q) ?; g  k+ ]
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
  v# x. Z. [' B! S<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>0 R$ z3 l. j: R& q! s  L
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>) K) O' `3 W( i. s0 h
<P>深埋我心底—我爱你 </P>" \  Z1 H5 i) H. S
<P>From the first moment we met, </P># ^0 y! l/ C  q) g
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
# A" P, @# [7 X: Q<P>I already loved you with all my heart </P>
2 n; V9 q# ]9 F9 N$ G3 E- t<P>我已痴心爱上你 </P>( z3 ~! l  Z: r0 ?6 j1 E* u* Y& S- E
<P>We meet and talk everyday, </P>9 o) S" p# s! S! a- f0 i8 P
<P>我们每日相遇谈话 </P>
  m9 ~: A' D* K# P* v5 s<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>5 Z( P% E5 ^4 o  M; r1 g/ Q; u. `2 B/ o
<P>但我们从未谈论心事 </P>8 a- D2 m, [, `- B
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
1 \2 w; n) G# @% Q( ]  S<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>* k" f3 Y! b: \) O
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 d  d5 T. L- \! \
<P>也许我能了解你的感受</P>" k1 L0 j4 N* v  q, U8 \  c% u% }7 T
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 }4 j) w5 a& G( o/ y<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
7 Y, A% o3 k5 k6 X& z' n: P* }! \<P>Why is it so difficult to express? </P>
( M" n" l9 f0 `$ E- R0 x5 ]<P>为何如此难以启齿 </P>+ Q! \: C& `$ b% I+ O& b  c7 T
<P>I want to confess that I love you, </P>
$ b- S! O- L% g2 P<P>我想说我爱你</P>5 z( H) O) r- K; J8 e
<P>&nbsp;But I never did </P>
& D' J- C6 x$ n3 n* q6 p$ L) X<P>但我不会</P>+ p' q5 Q! g! K) z0 I. U! r
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 n: Y, d# k% c1 H4 z2 D<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 m" z2 I+ |! C$ \5 Y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
. B) g8 Y8 Q) w+ m4 }7 ~9 O<P>如果今天不太晚 </P>) [/ K2 G& M  j! Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' c9 ?& v& I/ A. O. M0 z. W# C<P>我期盼吐露心声 </P>5 o& s9 R! R5 I" Y! _) F% q/ H5 }
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ x% A! f+ c. f* ^# \- R6 z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) W, _5 U/ i% Z* i6 Q2 A0 V: a2 S
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 W' @# _, h9 a( _+ p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 Z" t0 o5 @9 [) {  g" @% o* O) @<P>Entrust my love within your heart </P>( c+ v2 r* p2 w" V9 ?2 Z5 _0 g
<P>把我的爱交付你心 </P>$ \6 |8 y" I+ G
<P>Love… just the word love </P>
# |' w& |/ o' t( e6 w<P>爱, 爱只一个字</P>& h$ m, O6 ]0 j+ o0 B; `% b
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, N1 ^5 f/ t: c' G) {$ F2 y
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>( n# r. G; J* I3 C, X  k
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
% Y9 |* d  C5 P7 x6 ^* G<P>我想说我爱你 </P>$ s! Z7 U# a1 |; i
<P>But I never did </P>
. R  E. }1 j2 {; C<P>但我不会 </P>
+ v3 r1 q# L- T4 T<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- D% I! s  R3 h" I8 G
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; ^$ R- [% ?6 C5 S. n, W
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>. S8 b. v) q9 N$ Y0 o
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>1 G; n- e: l! o5 y3 I  a; I
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 S2 J- X. s, I9 [( x' V
<P>我期盼吐露心声 </P>) d4 I; b8 ~4 f3 d- n) G1 l
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# y) i/ C* d6 G+ g  p. a$ }- p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% d9 y1 e! p2 W$ }8 e<P>Can I entrust it to you?</P>8 c. X. J: l" y2 v! q3 T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 G; x1 |) h* }$ z/ Q  c<P>Entrust my love within your heart </P>
$ a0 N9 a, o# J2 {! L% W<P>把我的爱交付你心 </P>! o. O, s. z# r3 C: B$ m2 c1 B8 M8 D
<P>Can I entrust it to you?</P>) p; G. M4 E/ X6 F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 M2 w' W2 q: [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; X9 j" P0 X* R- X& C+ B8 m5 C4 `! c<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! Q# O; b4 o4 \6 \
  Q: V" N( F- a" ?& s 我凝视你的眼,探寻你的心+ F  a& m* J* F* e
* P8 I3 f! l) T$ O
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- u2 C* \. V8 Y4 w. R

$ X' z" j& L1 {" U. @这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
5 m$ P- T1 Y. @% k& p% l, g
8 N- R3 N1 K' X1 ^* G% J1 c" s( M3 K<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 a. ~7 W( b$ D$ k
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 {1 X/ M9 Z; t
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-25 13:09 , Processed in 0.063370 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表