杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46466|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: K' B. {5 F5 ?% m' ^9 o0 h0 n( V6 {6 s: m
6 o# S% j1 h. z: U* r3 {
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>& V# n- K" t2 c5 z1 x
) \$ V" a7 v- v+ ^- Y; v( z0 j

" i" f! w' L+ b0 |2 }' Y5 v我另将歌词附在此。
& @  B  h/ O# qThe only thing I’ve never revealed to you7 j, s3 A- h+ [  ~
That I’ve concealed within my heart is that I love you; k+ k" ~0 m  x: ]; G& {3 o
From the first moment we met,3 X" n0 I5 E0 ~& P: n# O
I already loved you with all my heart
, u, X% b( x& F/ E8 vWe meet and talk everyday,/ B' \$ q% `5 \* K- I0 N
But we’ve never discussed the matters of the heart
* T' s: ?5 q5 ?( wIf I gazed into your eyes and searched your soul,$ G9 M) g" K/ q+ z/ U
I would probably know how you feel4 [4 t+ d+ O8 \9 s9 z1 `
Love… just the word love
# [; B  J% H5 e" l. p! t# u6 y) KWhy is it so difficult to express?
, `. x0 O( X3 s, x% xI want to confess that I love you,
; V) C' g; p/ r) K, J6 `0 a, P* xBut I never did
$ f% n/ A8 @9 J2 q6 k) ^One day you’ll probably slip through my fingers
- Q% C2 ?$ }2 Y" K+ JIf today isn’t too late,
5 K, z6 e  M5 w* \) |7 HI want to reveal something my heart has been waiting to confess! p* f' _" ~$ Q9 C4 y' I
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , ~/ y- e6 Y4 v7 s  i* E% J/ W4 W
Can I entrust it to you?' R. i9 ?0 l# p) t0 C0 ]
Entrust my love within your heart+ t: P  `$ G9 r$ Y) f
Love… just the word love
1 r7 ~  S. X; o5 \; Q2 _4 n: h, lWhy is it so difficult to express?, C( w1 `2 z3 o% u( j$ n6 N" V
I want to confess that I love you,
5 ^9 K. i' t  j( Z: J0 ^. YBut I never did) {6 r3 k, u# N" w6 n$ A+ b8 v
One day you’ll probably slip through my fingers% L+ p1 W2 I8 F/ T. [, p
If today isn’t too late,
! q/ h6 ~* B( c* @6 T/ }5 }6 r4 zI want to reveal something my heart has been waiting to confess/ y1 M, z; M' ?5 W. O4 [; }
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 E& p/ |% d$ a" `# u
Can I entrust it to you?: _& ^* h# a1 [6 n9 k# A- I
Entrust my love within your heart
3 A# y5 g, _1 A$ e* N: UCan I entrust it to you?8 i& Y  t- j9 v+ d; c
Entrust my love within your heart& z7 l. E. _" V6 t" t2 r% C' w

. m5 a3 l  `/ Q[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
* J9 p& {/ k2 z. b% o  Y) q
' L- r; }6 B3 ~$ K3 a<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>& j; {# ~, H! Z% i
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>' u4 d" D! C/ _4 K; O6 `; p
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 e+ S& W. a( d6 J! [( x
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 w8 D. u* c: \% Z7 f: j8 _/ L<P>From the first moment we met, </P>
3 s! q" u# I3 j/ p( E! S9 y<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" e9 i& P' e: a0 G, n: s<P>I already loved you with all my heart </P># [# s7 K; n( t- C5 T
<P>我已痴心爱上你 </P>; E0 N* k, x. J# g9 Y
<P>We meet and talk everyday, </P>7 Q( J; v1 M& j
<P>我们每日相遇谈话 </P>
  u0 Z' Y6 v3 {1 V$ u; }; i  C1 f8 v<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  N% w/ c/ t9 K( F; v<P>但我们从未谈论心事 </P>
4 P- j! n6 W; j6 D7 h( Z( M: c<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" L9 G7 F( {+ ^<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
/ b. h& `+ d% ^" |- D& p. f<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>3 C* ^2 I9 x, g6 Y5 B
<P>也许我能了解你的感受</P>
# D& T' t: F$ ?) m* C+ b<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
7 x6 N/ x3 B! y2 P<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 W9 G' t7 a4 U% ]  @<P>Why is it so difficult to express? </P>! n" M" m6 R) K, r4 a
<P>为何如此难以启齿 </P>, \+ T1 ^' z+ m/ e1 B' C
<P>I want to confess that I love you, </P>
: N8 s7 e/ y4 ~* F7 l: _# O/ @$ a<P>我想说我爱你</P>
( n8 [* n# W+ o<P>&nbsp;But I never did </P>
/ l+ h, i( K) {<P>但我不会</P>
* T. ^9 f+ V! ~9 e9 N' r<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) v6 ?1 r! R* l2 l* R<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) R2 z+ x$ U" k- i# k& j2 l<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>4 M8 t# r! K: k- K* }
<P>如果今天不太晚 </P>1 D3 i" g# d/ E! R; z- H* C+ [# N: T6 A
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 m* M. E* p; Q+ r+ A<P>我期盼吐露心声 </P>
" ?# j+ y7 q1 E+ s- h<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 t8 k8 `0 r# Y' z. a* t8 j/ N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 f. ]. p+ r2 t% J9 P<P>Can I entrust it to you?</P>3 M  f9 T$ U0 \2 Y  W6 b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 g! q+ h8 ?- t8 D9 s<P>Entrust my love within your heart </P>  S- ^0 [* M5 q  t
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ i1 H5 Y% D; ]- h3 T1 m<P>Love… just the word love </P>4 j& }( v, J  C* O% r( i
<P>爱, 爱只一个字</P>
# ^+ @/ ^9 F$ C) b' f; ?: K<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  E  v5 E& m9 s3 B3 Q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 _/ _4 c; ]/ j/ C6 e' K' G0 k( |
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. `8 {7 w# p: E  D2 T<P>我想说我爱你 </P>* g5 y! s, H9 y! r2 B" c9 H' p3 ^+ y% m
<P>But I never did </P>) A* R  J7 S, i
<P>但我不会 </P>
8 D0 H. s. _+ k1 R<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>, i' \/ S/ ]1 |1 z" U
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 |/ L: j4 f& z4 A& b' o
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
+ W6 x- e0 S, r' g1 y<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" g* }8 N3 y1 y1 x# n8 c$ p! E* q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 {7 `( F( w# Y: u: K1 a$ t1 C: |<P>我期盼吐露心声 </P>
, H4 V0 D  J% Y/ H<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: v8 |6 a4 L, p7 Y, o7 u6 d5 J
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* l* |2 P6 f4 I
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 _4 J, j! ^" s# c: c' s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 Q& {8 g9 d- L9 r+ Y
<P>Entrust my love within your heart </P># W8 M% m, W! y% R
<P>把我的爱交付你心 </P>
- l( E) v: c5 r8 T! S2 c<P>Can I entrust it to you?</P>! Z6 C3 G' g. d, |- L
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>4 i( _$ o9 R' V/ `
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) g7 x7 d5 n* R3 ^<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 n* |0 A! q/ `( {2 s
. x! h1 P% g8 u- m 我凝视你的眼,探寻你的心8 _' Y+ |& C+ `( _
* B) e) i3 ~1 p* Y; c- g
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 T7 ^; }+ i" g
3 y" L# M& F+ r- f7 C% U5 a这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
1 b4 D$ c2 d7 ^* `$ t& @5 h, ^; [5 ]3 c0 L" d' u3 \6 x
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* b, F" {  P+ Z. m
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) u* |. t7 B& R- ?6 U5 x% H
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-22 10:31 , Processed in 0.060836 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表