杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47229|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 \/ [" A( e! x# H0 }
4 O2 ?( A8 \/ L, t6 k, E$ }0 s- M+ o  P$ Y9 \/ ~
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
& \1 H( u9 ~  g
& g+ y, z5 _  T+ y
# w4 w* C6 S5 o5 k4 R6 ]4 i我另将歌词附在此。
8 O6 b; J8 l$ l# u( V% WThe only thing I’ve never revealed to you9 [) _9 D/ d, J& _% T, c9 i% m
That I’ve concealed within my heart is that I love you8 ]7 Z$ G: r9 Q$ H& m; ?" m* ~3 p; w
From the first moment we met,  g, Q; W9 V$ i" R' p. R
I already loved you with all my heart
6 A2 c5 D! T- s' ~We meet and talk everyday,/ n; `  ~2 \4 p0 q
But we’ve never discussed the matters of the heart/ j, T) @0 o& I& |
If I gazed into your eyes and searched your soul,* s6 k2 E; k, Q4 Z. }2 B
I would probably know how you feel2 ^  E( Z) V9 E7 x' w  O% f
Love… just the word love# T* q% Z& J+ D* b. Y1 n. @
Why is it so difficult to express?! f8 W7 R+ }: o$ N* q9 h
I want to confess that I love you,0 ?/ A, Y  t. B  ?4 |7 c! V/ B1 g
But I never did
- F8 _6 S5 u/ n" o- aOne day you’ll probably slip through my fingers9 c. w: T  M. o/ B
If today isn’t too late,
: j# Z' L; ]( E! D+ u5 }% Y8 TI want to reveal something my heart has been waiting to confess# j  ^0 u6 s  v' p
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! t7 N9 _1 {5 d; K8 K! ?( lCan I entrust it to you?0 N9 B, D) j9 p  Y! s% S" h
Entrust my love within your heart- v9 O% K- |) u2 W8 \) j- l0 O
Love… just the word love
1 O( `/ F1 E1 z% a$ d# ]/ l! kWhy is it so difficult to express?. ?0 y/ z3 W0 v. f! _
I want to confess that I love you,
3 O, \7 ^5 R6 T( I( YBut I never did
7 z% {- q* @4 c4 y  J# _One day you’ll probably slip through my fingers
, I9 o2 Q6 ^5 s: }( nIf today isn’t too late,
, @2 E8 \  T+ }3 @I want to reveal something my heart has been waiting to confess
( z- o# q$ }  ^3 V# w& Y) [I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# U) K' U4 ~! {" \) v* b% qCan I entrust it to you?1 O9 [0 `3 [. Y! [" S8 }- p: [5 R
Entrust my love within your heart/ W9 Y1 P: {8 l+ G( q$ s9 G
Can I entrust it to you?
7 \0 L# d7 `+ j8 KEntrust my love within your heart5 |3 v" O4 n' L7 @4 B0 Y3 I5 D( [
! b/ s. [# e9 p" `- K& f8 X) d
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. V5 {1 a% }! u, J, w4 n/ I. W  R; d4 d( W( W, y; |; y9 \; i
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>* C" z  I- `% |
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
9 d& A' L4 y" j<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 D0 M/ I  ?" T$ K<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 ~5 y5 R9 ]6 l6 m% L7 ?
<P>From the first moment we met, </P>
2 J) h0 o; C3 l1 W" f1 j# r0 p4 l( c<P>从我们相遇的那一刻起 </P>: E( |+ z$ {9 v
<P>I already loved you with all my heart </P>
/ B" G9 k* N/ ?& U$ x  t<P>我已痴心爱上你 </P>* f9 `1 v  C7 k* e/ \
<P>We meet and talk everyday, </P>5 F* q  N7 N3 m4 d) l
<P>我们每日相遇谈话 </P>! o! E) X! C5 |/ z8 e
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>& O( u# }8 v* e1 U
<P>但我们从未谈论心事 </P>( O* d4 v/ S: S+ I
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# |' o. d. \0 ^<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) k  A+ j2 R* d3 Z+ w6 I! h& Y7 \2 E1 u<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
; ?1 M  {& j4 a<P>也许我能了解你的感受</P>* D& L7 N# h) H7 Y$ i  {8 f) p
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: {; X; u/ |7 y3 R  P- A
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* s8 y% [& G0 j- O" ~3 a<P>Why is it so difficult to express? </P>
1 y( t$ u2 p' H* [3 ~<P>为何如此难以启齿 </P>. t) p' R5 f& }" T6 A
<P>I want to confess that I love you, </P>
) _4 |9 L+ P' Y. I/ V# j  f<P>我想说我爱你</P>2 e; a5 @" y7 ^
<P>&nbsp;But I never did </P>* u9 y5 H. d. F) O& }* H
<P>但我不会</P>/ g- Z  `  w) T7 H& G" q
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: F# G; ^1 X+ q) \: v% J& Q<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% p8 @' V7 N. v- B; _<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>7 P" \, d; h* c" a7 d5 i- v8 s' Y
<P>如果今天不太晚 </P>
  c/ F5 W3 p) K* P, z/ M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 P' ~: t4 N0 r, D! {7 h8 M0 O- _& M1 H<P>我期盼吐露心声 </P>  K9 U- Z  S+ I
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* C8 L- |! e: J% c* `* K  b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* w$ t2 ?! B* u% t' D
<P>Can I entrust it to you?</P>
# L5 \6 p1 J# u: t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 Y- q: B; y' b5 q
<P>Entrust my love within your heart </P>  `1 Q: [7 I1 l3 A
<P>把我的爱交付你心 </P>" j' U, e% }* y
<P>Love… just the word love </P>9 Z; A7 V- C; N+ d
<P>爱, 爱只一个字</P>
- g/ d: W  c- ]0 N) J% T+ ?<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 B% X& l( J" A- s: [+ G$ n! r<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  d5 w# y% O. E3 G9 v6 u1 d<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- M" Q: e, v: ]& ^2 ~
<P>我想说我爱你 </P>
$ p) |: d  m/ k8 t<P>But I never did </P>' [5 P8 @! s( e; Z5 |9 q0 l1 c: E
<P>但我不会 </P>
/ S( R' A$ q9 n1 L: |( L* w  Q<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
) Q4 X8 t7 i8 i& s; _<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 t: q, I# l! P  D4 D1 x) G  c' T# n3 n
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) |4 ?5 c# E0 ]' B9 n" S. k<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% A( t5 b7 K! D; D
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& V& U# }; M5 }: T2 p, m7 A! H<P>我期盼吐露心声 </P>
6 l% O- j# j2 d/ l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ p6 R/ d* C2 T1 Q& U0 w0 l3 h0 A
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ G  @( B' J: a
<P>Can I entrust it to you?</P>, S1 s- c! s+ k: t3 j# j' Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 N5 U# E9 \% }$ o$ q* K<P>Entrust my love within your heart </P>$ c* O% E- X; n$ u, _7 l
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ C; l1 @  V" g6 l$ r. v& c+ q0 B# v<P>Can I entrust it to you?</P>
& M+ n- _( z. F" f4 ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 J2 ~. {& e# C+ e" f
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% M! V" Q, g; R$ P; I; ]1 }
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. f; E3 H2 z: H/ N  n" z' q4 o+ H" z" j+ S* h: |3 {
我凝视你的眼,探寻你的心
: [* g$ ]2 K8 ]$ ]9 i  y4 G" u+ x, D2 h
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ w$ O" [2 L. K4 S8 ]

7 g: A( U: P, }' Z- A0 j+ O6 t这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 $ z2 Y+ N, T: a! c3 A( D/ o
! y# V0 r+ I4 K0 Z/ _* |, ^. ]
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 `9 H# U: {) g/ F0 H<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 z; [4 k. U. X2 N8 j0 Z) D: i
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-8 18:14 , Processed in 0.052082 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表