杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52440|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' m5 z; @) ~- g2 M% r
9 @# \6 _* Y* O: |1 a; E. _: C# ]
9 R8 V/ a4 [0 ?( H( A5 p2 Y  ]
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>  U% \1 f( x* Z7 H) ^

7 \" {" ~  u$ `8 f5 o* k
' X7 N$ m7 T" h- S我另将歌词附在此。) D1 T8 U8 ^! F
The only thing I’ve never revealed to you
  p, K0 B' e1 o( MThat I’ve concealed within my heart is that I love you
0 @- E+ `# c4 w& G; z+ AFrom the first moment we met,  ^  D. ~- X; G0 _" D5 k
I already loved you with all my heart! |7 v+ N0 d: ]6 b: W$ ]. I
We meet and talk everyday,, I8 V& W9 K) e- U
But we’ve never discussed the matters of the heart
9 h  U0 k7 O+ ~9 k. U6 LIf I gazed into your eyes and searched your soul,
: A  L, P% i) w- \) O2 YI would probably know how you feel
9 C# ^% M! r0 Z; Y; W4 F; Z9 tLove… just the word love3 P3 p5 B. t0 U; s
Why is it so difficult to express?
1 W3 t" a/ Z4 {1 |# K) }% BI want to confess that I love you,. ?2 T8 j; ~7 k, m- j
But I never did9 R7 J. M4 x( u" t
One day you’ll probably slip through my fingers
) o+ v/ @4 f' ]2 f, X. o) zIf today isn’t too late," N* Q; l% B+ R
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. h5 _; b9 I' c, Y: Q6 @
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 C9 x2 E5 b1 yCan I entrust it to you?
- U0 E4 p8 S4 w* m7 N9 BEntrust my love within your heart
9 P3 Y! O# y  o: [8 QLove… just the word love
; t! ~) {) I, Z! m' T3 |Why is it so difficult to express?
. U/ \9 i. V, t/ zI want to confess that I love you,
# v% D* @+ A1 J+ R' pBut I never did( a) x/ c7 b% `
One day you’ll probably slip through my fingers
! l5 @& w% p; T  Z6 Z( EIf today isn’t too late,
( |* W2 Q" A6 G" iI want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 m0 K3 n. A/ z4 ^- qI don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 o3 d' G& W. A, Z! G  D5 o' d2 {
Can I entrust it to you?
& l6 s; p1 J! u4 wEntrust my love within your heart; Z: v+ ^+ q7 C$ \. H
Can I entrust it to you?$ u& h0 K- u4 }- D' ~2 }
Entrust my love within your heart4 s$ g, k2 ?" t1 F

* ^$ I8 X) D. q' C) y: J[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 0 o3 x9 y! q5 }6 ?

! K5 {. [- U  Y% w- M<P>The only thing I’ve never revealed to you </P># t2 J! K6 z6 u% a" Y6 t0 Y, T0 X
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
8 u/ ?# p; @# x<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
" T/ i" t; v0 q" G$ ~$ w) u<P>深埋我心底—我爱你 </P>
$ v4 J( W( E0 i+ \<P>From the first moment we met, </P>3 ^8 B+ U  p% o2 a" o, [/ V
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
& r  j9 ?) P% Q+ ^) r5 {* O( H<P>I already loved you with all my heart </P>
$ H0 a0 Q; P7 w: ]1 O8 |<P>我已痴心爱上你 </P>1 d) @* Y6 G. X6 ?
<P>We meet and talk everyday, </P>
! @) S" m+ m" G0 E<P>我们每日相遇谈话 </P># S' {( b) R, E
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 T1 ?5 Y. ~7 @4 Q) p7 y<P>但我们从未谈论心事 </P>% [) [+ q: t& `0 E
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" y+ H1 r/ n" F! \: Z; h
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
+ V9 M/ t5 o, U  l" R9 U<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 p1 L! x" f, N. N# Y! f. `<P>也许我能了解你的感受</P># H  s9 n7 j0 ?# O+ R
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. t. K0 i5 Y3 [. {# n<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>, h( f  d* {- o. M6 }: n. Q2 j
<P>Why is it so difficult to express? </P>
# s$ `& ^7 E$ ]8 x5 h' F<P>为何如此难以启齿 </P>
" O" T6 L6 \6 ^  K$ j<P>I want to confess that I love you, </P>  R5 t. |+ {' i; X
<P>我想说我爱你</P>6 m/ l0 H- x9 Z+ K5 r4 X) Y7 ?* q
<P>&nbsp;But I never did </P># y7 I* u8 Q4 u
<P>但我不会</P>6 K5 n& E$ R) o  Z  l
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# ~! b$ z7 a. _( m<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ U0 [5 \/ n6 S; J! F; v3 [, y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 I# a8 p; {4 ^1 q  u' U
<P>如果今天不太晚 </P>
6 d5 N+ ?+ w, Y3 p! e& u4 n2 J3 c. [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ z( v4 u) i& y, P; `$ f$ X
<P>我期盼吐露心声 </P>: n0 M6 X! K& U6 \5 f5 q$ t' \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: v$ Q8 p6 n+ q# b# i! q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 R! s+ D4 ?# Y$ w4 T# b8 |
<P>Can I entrust it to you?</P>) t. G/ q! f& {2 s  @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># A1 }& {0 q# n6 y5 s: o3 z) n& K) s( }
<P>Entrust my love within your heart </P>6 s4 k( \- n7 ~# k9 S0 N
<P>把我的爱交付你心 </P>' ^' P- z! D- _' ^( e
<P>Love… just the word love </P>
$ e3 i2 R) Y, O9 x6 @<P>爱, 爱只一个字</P>; `4 H9 @* a) P
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 M5 z* Y( f4 D" F3 Z( J0 p
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>4 g: Y  {2 C7 [) P
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
  r0 X& X& ]) I" X4 K; v. a<P>我想说我爱你 </P>
! ]; b/ ^3 b7 G- M. `<P>But I never did </P>
  A! i6 H0 q5 f5 X5 C, f<P>但我不会 </P>  f7 `- P, A7 l/ @$ \, T
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
% [2 M" Z+ P( k  j8 z+ M# D<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
! O0 C' u3 j7 b& G! b3 k<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% E7 p# V) N+ q# o' W- c2 v
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 z6 c. \7 r$ d# Q
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. O7 N" j1 K3 t3 X+ M. D<P>我期盼吐露心声 </P>* r( A9 ~9 S" ]1 M
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# g1 U6 Q& L% H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 v2 m8 f3 [; L# H7 x& M# v
<P>Can I entrust it to you?</P>
# d. ^* T  C! a! m$ P2 F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 J( B' t  r- _0 n) m' n
<P>Entrust my love within your heart </P>2 C4 u) g, g+ b" o$ Q
<P>把我的爱交付你心 </P>* o7 E7 L% F5 M. R
<P>Can I entrust it to you?</P>
# d1 Z5 k4 y- z+ s1 u) @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 h. T+ R+ w) z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" J9 t4 \6 Y% z+ M
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' D; G5 D/ n  _9 S5 F

: [) N3 P* U2 l* m 我凝视你的眼,探寻你的心
+ [" W) g( F5 h+ q
$ v4 H  m  f& I$ n" H这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, {7 s9 u; }  C" U" u3 g- n

% }' \+ y6 e1 S; S6 K& o3 B这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
4 a: K2 n0 `. w  V
% l) X# C) W6 p5 s  I( c<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( x+ P5 X: u4 I) w<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, |( r8 _2 Z* f2 n* t% @<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-8 08:07 , Processed in 0.060622 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表