杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48337|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 l2 X8 u* ^( K4 r) D. I
7 P; y: I8 W& W5 v* t' W. f2 N% d* a' l
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: b! q. H, D: r% u: `
% |: C" m7 E' T7 y" J1 c
1 ~! z4 u& x% X$ _我另将歌词附在此。
, n$ H. T/ l6 q  ^8 d' ^! K; [The only thing I’ve never revealed to you( h6 Y  L) I; G; q; C" y+ S3 i
That I’ve concealed within my heart is that I love you2 f3 D' P: X/ L# |! N
From the first moment we met,* f+ V- K& X% Q9 [
I already loved you with all my heart& u4 U* z  S" F# {/ k
We meet and talk everyday,
0 e  w0 O8 X" D- r! IBut we’ve never discussed the matters of the heart; T* s6 M) T+ y% @! T9 U) W% l
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* C3 e0 ]! m' |' x1 K3 P( ^$ \I would probably know how you feel
7 j( l7 G# [! {1 B# QLove… just the word love$ B: P+ L. L6 }; U- e# h4 ?0 G
Why is it so difficult to express?7 X( T0 G  y8 c# `1 H% m) V1 \$ S
I want to confess that I love you,. ]" K( k3 E. s/ o
But I never did
, D! w# z& Q+ VOne day you’ll probably slip through my fingers* j7 j' ^/ r$ L
If today isn’t too late,
: O& l! K/ W- L* g$ U# II want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ g: J  f7 E* h8 t, z4 zI don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 H" C! _5 N, p, H) Y2 [6 I% ACan I entrust it to you?) J2 X# k% p& S, _# H: l2 d
Entrust my love within your heart
( C- R0 `) t) N# D) F/ a2 I4 x. gLove… just the word love
+ L$ T1 y1 C# W4 q, h5 d. {Why is it so difficult to express?
6 ?7 n. I1 }0 D$ c" aI want to confess that I love you,
5 b# B  u: C& ^( @' `  S* E* LBut I never did  G( I1 c: i8 f. F% N
One day you’ll probably slip through my fingers8 r. T$ h7 @- L5 j
If today isn’t too late,% {8 R& K6 z2 |* ]1 M' H+ Q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: y  i( m' H& y9 I  ]7 e
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 R9 x3 V7 ?" `) P! A$ R
Can I entrust it to you?  R5 L& {0 m# Q2 s2 k' V
Entrust my love within your heart
. E  O9 L- W1 G, W6 C9 HCan I entrust it to you?
9 Z+ W4 m6 U/ ~( f- Q7 FEntrust my love within your heart
9 Q4 Y' }8 F  @; [% U6 W" e! F3 |
; b3 F2 Y% u1 r[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
0 C6 i: [( n, Z: t7 f2 \( E/ @2 |2 v2 V  f6 `( \) n9 X* H
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( f' h4 e0 b$ }5 A2 Q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ z( c+ m$ U: ^<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 e# P* j- j/ j: r" }6 W; U
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
6 I' \8 u+ `+ @<P>From the first moment we met, </P>) a- W" i. M) s5 Q7 c. A
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>1 _. H9 X3 G2 t6 g
<P>I already loved you with all my heart </P>
5 O- p. y0 f( _/ x  e: P<P>我已痴心爱上你 </P>1 r% U5 v, u9 a% w+ X* J) j
<P>We meet and talk everyday, </P># H, Q# e, ]- ~/ a( q* d; R
<P>我们每日相遇谈话 </P>4 o; ]! Z- H8 G
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 z8 }- q7 b; W4 r( N& M
<P>但我们从未谈论心事 </P>4 L9 v& k: B3 b7 W' X- g
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" I, u/ [, K8 p7 P2 k<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
+ Z2 ~, V/ v% L0 ?! v) R<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 A$ }9 G1 J" s! s) I$ }: y<P>也许我能了解你的感受</P>
2 E4 ^5 [9 f% I5 q<P>&nbsp;Love… just the word love</P>0 C/ l6 {/ k! X$ g
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 y% h( D, Y* Q6 q* R$ v8 ]<P>Why is it so difficult to express? </P>3 h/ J$ Z7 b6 N/ {9 F& n
<P>为何如此难以启齿 </P>
. a. n$ i4 S1 Z% \<P>I want to confess that I love you, </P>
& J1 H8 T* Z% {$ r! Z/ b<P>我想说我爱你</P>
/ s8 y( ^3 J! q2 t6 C) A4 i<P>&nbsp;But I never did </P>/ \* U6 ^  E. G/ J* w- S
<P>但我不会</P>: r+ _/ n$ O: E0 C4 [
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% f5 g( ^8 Y  r( I& j<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 z" y) O2 a! k- W5 V: f1 B! j4 X
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
+ C  h" K5 T- E* t* \. D9 n<P>如果今天不太晚 </P>$ x+ N% t$ G/ i- f
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 I$ u+ U: w$ b7 o, K" O<P>我期盼吐露心声 </P>
/ b. M5 S/ E( x% M* h% N4 I( u<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ q- g8 I. b2 X0 @<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( Q% n5 }) _- j' ?" t: {6 q
<P>Can I entrust it to you?</P>& m$ j3 s: h) ~) b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* Y& D! q5 j( j" E0 |. y
<P>Entrust my love within your heart </P>9 C; [% A$ q6 G! j7 c4 ^
<P>把我的爱交付你心 </P>0 ^5 _- U( C7 P( ~/ O
<P>Love… just the word love </P>' f0 S! y4 p! ?  e4 y
<P>爱, 爱只一个字</P>
) N, `" h  R/ i% d<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ \! E, g! v8 x/ j
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  K2 N4 t; O/ G2 C) F. N5 I" O<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 n: o$ c4 l+ j
<P>我想说我爱你 </P>  O; u) j1 |% u( U2 l
<P>But I never did </P>- @& D, {( K! C
<P>但我不会 </P>
2 D" F$ e( _2 g! ?$ ]5 x9 W$ |/ i<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>9 J0 e3 ~$ P% c9 X
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: }9 u5 I4 J- b. u. {6 s, t# I<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 ~, W& N! N4 n" S<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>9 K( g* O* k1 L7 g* O8 e; W0 z8 M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; b& \) Y% F& g8 ^9 w
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 M1 ?$ H1 A6 v9 d; m5 J  A<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 S6 D5 e4 l4 }' p. C; L$ N8 x<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' @7 Z3 o. g1 [) X; t+ v" \2 G3 E<P>Can I entrust it to you?</P>
5 u  Z: L+ U8 X3 l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( {0 P$ J4 B. E  u
<P>Entrust my love within your heart </P>' u* f! H. Y/ Z" U
<P>把我的爱交付你心 </P>
" C0 U+ H8 Q' T/ U! `. _- H6 G<P>Can I entrust it to you?</P>
7 L* ]1 R8 v4 ~; s# Y$ f( T* ]9 I$ N9 s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) m( P/ c& [  z! E
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 J1 W# \! i9 f2 k% }+ n! H% u
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' `' u  r; S! k) v  u  l8 E' C% k" Y" v! ?
我凝视你的眼,探寻你的心
$ Z4 _7 l$ C( r* q* C$ h  j5 E" }" D! |7 |, I8 C/ \
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! j7 u+ c9 p$ r0 D& y1 M0 P6 _& I9 J( B$ V; F" V  q) q. S4 e
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 6 c2 D: T/ \9 B$ c7 B: U
! B$ |9 v- m' o; D% ]
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 }" j0 K% o, f9 U9 o<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 h( T) m0 ]% A3 h/ p
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-15 03:44 , Processed in 0.059715 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表