杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31080|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!- ^, i, K7 j" F: O9 ?0 Z
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
0 Y, @( q$ E* _4 Z. E8 N( D2 U+ |1 ^9 c& [8 m
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 5 Z8 ^( C8 z2 G3 E7 v6 J, [

6 u$ |/ b! `- D; B1 z' b  [7 m- uUn signe, une larme,    s: w, |' A  H% q& B  `+ O
面对暗示泪成行,
  6 G$ ^" a1 V" A& K
un mot, une arme,  
& u6 k2 `' l# I  O听话听音心已伤,  
/ m. z# e9 {5 g' u2 q1 E) R% b7 e! znettoyer les etoiles  + l; z7 R0 V7 z( {/ }3 z; U; {
可怜春心枉陶醉,  
8 U" _( k8 J% A1 ra l'alcool de mon âme  & h1 Q* I: ?' ?7 v3 e3 n# X  ~
清心拭泪抚情殇。 ) ^& |  N" R" e4 W$ |4 R; [/ ^
Un vide, un mal  
; s7 B8 C5 m$ q% Y3 b0 P: F3 {阵阵空虚成悲伤,  
, ^) C$ q1 l, f$ }" O6 kdes roses qui se fanent  
+ ?- P( f0 t9 X9 @5 U! u朵朵玫瑰已凋相,  ' a; P, d3 ~  Q0 _$ a0 G1 T
quelqu'un qui prend la place de  . A2 `3 \+ B7 Z0 t
可叹帅哥作异梦,  3 ~" `- s$ U* P
quelqu'un d'autre  
. H: H3 A/ d- ?) T* @- T% I移情别处负心郎。  
( g) {; }9 ^- m( ~3 N' xUn ange frappe a ma porte  
1 p8 M7 R! A8 C" v" D3 e天使欲敲我心房, 8 ]9 q* E: l) T4 f4 q
Est-ce que je le laisse entrer  / p" r3 Z* R5 f0 K
是否开启费思量。  
3 I/ T# u. j! j" G9 t- }6 PCe n'est pas toujours ma faute  
6 L! K/ T8 n) ^; M纵然往事消如烟,  9 o  s9 Y" M2 l  P2 v8 X, c. X
Si les choses sont cassees  
7 D: Y3 d8 V4 V- p# ]岂能怨错在我方。 . @1 M" l* z% |7 c8 i
Le diable frappe a ma porte  
0 D& H! J, ]( ]9 ^/ F魔鬼亦敲我心房,  
7 x, o( M/ K: B6 R# \, xIl demande a me parler  : h  x5 y" w) a7 |: }
信誓旦旦诉衷肠,  $ q, ^) }' q. t8 x& E$ c
Il y a en moi toujours l'autre  * M0 s  O9 _" q. x# |5 O! O
在我眼中都一样,  
! p) o* i7 U0 ]% i1 V1 fAttire par le danger  * W, T# ~/ a4 S& G
皆如虚情负心郎。
5 i, N* y) [! k( _3 RUn filtre, une faille,  
* R% b: k! r' w5 x3 D3 d2 m次次经历遭心伤,  
* E$ [. N) T, {( ~8 E# Z& Ul'amour, une paille,  7 n8 s5 ?# Z0 W8 w  j
次次恋爱遇痴郎。  - i3 d8 e2 n/ E1 J3 j
je me noie dans un verre d'eau  
. p" H6 B9 l' O( o8 T7 J5 l手足无措苦惆怅,  
9 z0 M% i3 z* [+ Cj'me sens mal dans ma peau  
5 s, K3 d9 K, @4 l( @, }$ V# l长歌当哭断柔肠。 6 \$ e$ {' U& z* z
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  : @. b9 J  ^& U6 v: C
笑傲人世弃虚妄,  & c3 Z3 j  e3 A6 D' C
le soleil ne va jamais se lever.  
. w2 h8 K6 \! @; ^心中太阳未露光。 7 C! N2 ~) R7 c  j) I+ U
Un ange frappe a ma porte  
& Y# W- l2 ^* O0 E  ^9 `: t+ `! J天使欲敲我心房,  
/ i8 f. W' w. n$ V/ [  r; gEst-ce que je le laisse entrer  
8 Q# X) d! [  H) z是否开启费思量。  " t8 }: c' U( w5 y
Ce n'est pas toujours ma faute  
, S. u7 ?' c- J- c纵然往事消如烟,  
) h1 b( ~: W5 ^: jSi les choses sont cassees  ! n7 w6 u# k; N$ n. s
岂能怨错在我方。
! `/ V, ^1 u! r2 e6 u# {Le diable frappe a ma porte  
( A/ e; Y+ f* U0 g& G- }: }/ }0 O魔鬼亦敲我心房,  
2 |5 H+ c# h- S- @' U2 R3 hIl demande a me parler  
1 j7 ~8 T+ x7 K% N) l1 h, b9 T信誓旦旦诉衷肠,  ! m0 V: I8 x# v
Il y a en moi toujours l'autre  
. `3 j5 R& S, o8 Y+ l5 H0 d# `在我眼中都一样,  
. z& d# s, r; A" p# P" z( OAttire par le danger  ' y' z' C- Z" A2 ]  Q- H- l
皆如虚情负心郎。 & n+ d& e% z* r6 I1 [' D2 [3 W
Je ne suis pas si forte que ça  
# Y& b5 f$ U  z0 j* v& F) {生性并非志刚强,9 p; E3 R1 b5 T7 D3 U2 S
et la nuit je ne dors pas  
3 g/ Y) r2 V& F. m/ w) ^辗转难眠夜漫长,0 l0 N4 t( b) N4 K
tous ces reves ça me met mal,  
" H9 q* g' w. w历历往事把我伤。  9 D: \! L( Z3 q
Un enfant frappe a ma porte  
+ O' z( ]5 s& _% d& M5 `* n( h一位帅弟敲心房,  % N8 W4 T; M, r+ x0 B) p9 x
il laisse entrer la lumiere,  
- m6 ?( {8 q9 u5 l% E0 K射进一丝希望光,  ; n& n. G0 O: I+ F9 s4 c
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
/ L' r, u8 X# @目眩心颤山海誓,
8 j2 Q9 J* i" O# G- iet derriere lui c'est l'enfer  
6 O, o2 c* l2 p: `风月过后梦一场。
4 ^9 O- j) C' s# E. a2 \2 kUn ange frappe a ma porte  
- d1 A* _7 p( k  g# |$ r4 \8 |/ h天使欲敲我心房,  
% H6 h4 Y, f- P! [, v! cEst-ce que je le laisse entrer  
; s2 U6 z( u0 e8 d% e是否开启费思量。  * A  k) N" K& M6 G7 A
Ce n'est pas toujours ma faute  4 V! ]- n! A2 u) X" }8 M* d% B" U
纵然往事消如烟,  
" B2 s. J; K, w  L3 D/ v3 gSi les choses sont cassees  
! C( T# @& ^- T! T2 o9 n; w3 S8 R) g岂能怨错在我方。  * I. z8 c: k- J. w2 x7 f4 M3 m
Ce n'est pas toujours ma faute  4 ?3 W$ k0 U3 t1 W
纵然往事消如烟,  $ \) P4 G* O; e. t1 w
Si les choses sont cassees  ( D) `1 U& `# _4 T5 J! P
岂能怨错在我方。
$ a3 q& E1 O4 f) u' DCe n'est pas toujours ma faute  
) ^" f! Y) U$ h8 i1 {纵然往事消如烟,  
% Q4 S) f( G4 v! o. USi les choses sont cassees  
% s: q# e/ D' U) _/ q- J+ {& j岂能怨错在我方。

; Z1 K3 T: c8 E这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-19 17:41 , Processed in 0.349467 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表