杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31760|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
' X2 G8 |4 ^4 u; P* J' N1 o娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 8 K1 d8 {* }0 Q7 ~& p  d9 _$ K8 |' q
8 e3 S# t( V, e" d  K/ P7 W
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 * p6 X4 k  x, {" u
6 P# Z: O' E, F0 E; P+ w$ I# w
Un signe, une larme,  & v6 C' g. d8 s  z% i8 J
面对暗示泪成行,
  ) K- S! B) h. _
un mot, une arme,  
( I# p- E# v0 t+ d% Q听话听音心已伤,  
0 \7 ]/ l+ N. u( ?, a. A- unettoyer les etoiles  
, p% v" O! v- a& p; s1 O! c可怜春心枉陶醉,  
$ L* o" J5 r# \! a) V" ^a l'alcool de mon âme  ! I6 V; J3 O; h9 w. w/ u0 B  B8 {
清心拭泪抚情殇。 $ o+ Q0 l+ @9 h; v1 b, t
Un vide, un mal  
* ]. `7 j' c7 E; n阵阵空虚成悲伤,  
" y! _* L7 G( j5 _# i! t# R0 @6 pdes roses qui se fanent  
5 ]) l4 h8 C* `3 N/ M. t2 Q朵朵玫瑰已凋相,  
! P3 c7 |- ~- C) [4 oquelqu'un qui prend la place de  2 J/ S) K# U6 V! V7 ]* i5 ]
可叹帅哥作异梦,  
1 `2 S# ^8 J; u- }$ G0 P/ [: \8 Wquelqu'un d'autre    v, n2 z( f, m# [* R' F
移情别处负心郎。  : W% l* C. F; A( U. O
Un ange frappe a ma porte  
6 h0 x" S) R6 d  O& o2 D5 ~天使欲敲我心房,
' w9 ^. ^! W$ n, I2 HEst-ce que je le laisse entrer    b7 d/ ?, }, W9 R6 R. w% K+ c
是否开启费思量。  
3 a, b' y4 W# E$ ~+ r9 G2 f* tCe n'est pas toujours ma faute  : _' {! D4 g; t0 R& o
纵然往事消如烟,  
# X) `1 ~# @. G, d2 `Si les choses sont cassees  
7 h7 N8 ]3 _, D* |& ?* V岂能怨错在我方。
# }" }1 D& D* d3 @9 }" pLe diable frappe a ma porte  
1 v$ D0 C- W% x8 _魔鬼亦敲我心房,  # f: }9 P: F+ E$ z4 \# z! L1 m( U* f
Il demande a me parler  
7 A4 T/ V1 ^! c& o7 D7 N信誓旦旦诉衷肠,  
  q' I% G0 }3 F/ x% gIl y a en moi toujours l'autre  6 n  e" E6 N0 {0 Y4 t
在我眼中都一样,  
) K; K6 t( V. c% o+ Y) CAttire par le danger  
% o" E& u$ l- Z1 E1 I4 r3 n皆如虚情负心郎。 ' I$ I! Y; i+ j3 N$ ^
Un filtre, une faille,  / m: V1 a2 s. x' D1 O
次次经历遭心伤,  " O: ^9 Z' b* Q5 H: K5 A- [
l'amour, une paille,  : v  k, Z7 J% K+ D+ l9 c9 L
次次恋爱遇痴郎。  
, t/ w% Z8 N9 J* a$ }je me noie dans un verre d'eau  3 d' l! O) ^# D$ l& |# @
手足无措苦惆怅,  1 Z* Q% B7 K, R/ B/ r# ?, N0 a
j'me sens mal dans ma peau  
% v$ x+ e# T4 n& |( @' w3 Z1 v( v& u/ S9 C长歌当哭断柔肠。
6 O) X  u; M/ z8 jJe rie je cache le vrai derriere un masque,  / n" d6 O* Z6 J1 z
笑傲人世弃虚妄,  , j; o) E7 U* Y/ a4 ]0 V9 J5 o
le soleil ne va jamais se lever.  
" V) m3 R: D4 k0 z% i心中太阳未露光。
' D( E- y1 _  b: R+ X& ]  MUn ange frappe a ma porte  
) W7 {9 O# S$ [$ K. I9 K, D天使欲敲我心房,  6 n$ i" \9 L5 g  S0 s: x5 }4 Q  f
Est-ce que je le laisse entrer  % R8 z" A0 H0 A" A* w. r
是否开启费思量。  - j* w7 i7 i- H- g
Ce n'est pas toujours ma faute  
1 q" T8 \! o& e! @: C- j8 {7 W/ {纵然往事消如烟,  
, _* q8 x- v2 L  l" Q2 lSi les choses sont cassees  
6 r& D7 b7 |0 z岂能怨错在我方。 - g0 o7 n) i9 K8 S6 f
Le diable frappe a ma porte  1 h5 }9 ?" }! U! A, Q
魔鬼亦敲我心房,  / b2 a' a9 l8 I: D4 Z% y' ^
Il demande a me parler  
: K! Q% n$ P# ~- `2 A' y% s信誓旦旦诉衷肠,  
% [8 {3 ~# ]: L/ |$ GIl y a en moi toujours l'autre  7 }, L+ N; U6 J( i  S
在我眼中都一样,  
4 S- p5 c  S( `5 S' l5 {( uAttire par le danger    l& C! Z1 h, G
皆如虚情负心郎。
' `: q9 ], V/ s) B+ V# c/ FJe ne suis pas si forte que ça  
' O8 c) q0 m0 @3 Y生性并非志刚强,
% u( D  [* z+ Q! ~1 Met la nuit je ne dors pas  5 o4 ]8 h: g& N5 A
辗转难眠夜漫长,% J! a) p3 T" X9 {2 e
tous ces reves ça me met mal,  # r5 i+ R8 U& Q% n
历历往事把我伤。  ; H( y* E, W9 j1 j$ u* G" q
Un enfant frappe a ma porte  
7 `' i* t1 _  ~一位帅弟敲心房,  0 x' b; m4 s" T3 O) e
il laisse entrer la lumiere,  
' y9 P- j* e0 ]) |- N射进一丝希望光,  
$ X* _: m# b0 k" |; }il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
0 R9 c9 Z8 G* Y目眩心颤山海誓,
, W4 D0 P% ]& Y" A4 \et derriere lui c'est l'enfer  
+ S9 ?: Z% q; R风月过后梦一场。 7 R6 c8 {9 K: n
Un ange frappe a ma porte  4 E& i8 y, o$ R
天使欲敲我心房,  / _9 O$ a" V+ `- w: v3 j
Est-ce que je le laisse entrer  ! u6 n; X8 ~6 K% h$ O
是否开启费思量。  
- J6 F6 [5 O3 X5 P) ]Ce n'est pas toujours ma faute  & ?% n8 `# c# o" {3 A" C/ g
纵然往事消如烟,  3 ^2 N' N. N4 t& ^0 F' u
Si les choses sont cassees  
& p% Q9 h. G* C- N. L' ^岂能怨错在我方。  ) Q' c/ ]; X/ q& o! s0 j' r9 j
Ce n'est pas toujours ma faute  
. W4 q& G, j2 r, o3 v: r纵然往事消如烟,  3 P9 a: b' y( E! C# |0 S
Si les choses sont cassees  ' \0 w, u' c% q" D! n" Y
岂能怨错在我方。# o7 U# O# }: u3 v7 C! m$ @! D& C
Ce n'est pas toujours ma faute  
- l# E/ ?8 ^7 k7 n% S$ Z纵然往事消如烟,  / Q/ O" M/ w5 T: P  ~
Si les choses sont cassees  
. G/ r4 R, e+ o1 x5 Q- ~2 f- a$ q岂能怨错在我方。
9 w: P) }$ ]- e& b8 O( h5 l
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-11 11:33 , Processed in 0.351595 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表