杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 33577|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!% F# x% j: f! w9 u, i* b  P
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ) Q$ C! E- d% \* V5 a
$ A  N0 ]+ ~9 c
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
+ m6 v4 F& [+ y( V% Z# S/ z7 Q. C( U/ G) c; g3 `$ w0 W
Un signe, une larme,  - t+ b8 l  F, x. w2 y4 F/ {
面对暗示泪成行,
  6 x6 ~7 i$ ]& v. K4 Y: L# y( t
un mot, une arme,  
* x# G5 |. A: N& I9 a4 G9 V听话听音心已伤,    v( n0 \% {/ k( @4 A- |
nettoyer les etoiles  8 X- [" r5 z& h+ }( [, D& V- C
可怜春心枉陶醉,  ! C7 B- H2 @! D" ]
a l'alcool de mon âme  
. d8 X" ]1 r7 b2 o+ C9 a清心拭泪抚情殇。
. q/ H/ v  e! `4 N6 q& xUn vide, un mal  
2 m) h9 G+ y, H& `' ^9 t阵阵空虚成悲伤,  5 @( }$ Y3 k0 e/ g/ z
des roses qui se fanent  
* g) f; y; E; ?6 D5 ^4 U5 g朵朵玫瑰已凋相,  1 |! r0 x0 u9 V4 v- K+ F0 F
quelqu'un qui prend la place de  & B. ^+ }* c  S/ |* F) @6 ~3 G
可叹帅哥作异梦,  
5 [/ x8 ^  s( r' nquelqu'un d'autre  
) n* w1 Q' B$ j( f: ?& j+ p- ^移情别处负心郎。  ! V' E* Y; X4 z6 |( I$ u
Un ange frappe a ma porte  ( k% C0 ?) j+ U
天使欲敲我心房,
  H: @+ V% Z0 h# U' b, u5 }- GEst-ce que je le laisse entrer  
' c  H, l/ b$ r是否开启费思量。  
) H$ @7 a, `% E4 y  O8 N3 C0 e1 }Ce n'est pas toujours ma faute  
6 J, r) J* Y" q% o% |$ h纵然往事消如烟,  % i$ |) @* a7 J/ s6 W5 I
Si les choses sont cassees  ( @/ a. h( E9 E+ s$ [$ Y- \
岂能怨错在我方。
/ ?$ w, @  M1 p5 lLe diable frappe a ma porte  ) c( o' x0 W0 T" {( n' W
魔鬼亦敲我心房,  
- W9 I8 F2 _5 Y8 S# N$ |3 i% gIl demande a me parler  
" ]9 k2 w* t) p$ h! J5 h% C信誓旦旦诉衷肠,  & ]8 m$ Y- V5 x; u4 E
Il y a en moi toujours l'autre  3 T) z" V4 k( P, K$ e& M3 Q
在我眼中都一样,  # y. ]! R4 o& u% Q) r& f5 _5 E
Attire par le danger  ! f- b& B, H- P0 W: g& a0 D
皆如虚情负心郎。 * P/ {, G% G) J% |* _2 u: W0 m
Un filtre, une faille,  ; E. f+ w4 A+ a7 d
次次经历遭心伤,  
4 L" V% u# [- G0 C3 W7 Zl'amour, une paille,  
: U, m' }- A  w# e! t: x1 [/ L次次恋爱遇痴郎。  . s6 j$ y# D7 j+ K
je me noie dans un verre d'eau  
* O7 n' n# m; X4 R手足无措苦惆怅,  
8 Y; v( h% D$ s9 v0 W$ ?j'me sens mal dans ma peau  
! `. Z% l% Y. g9 k* C* o4 Z2 W% V长歌当哭断柔肠。 * i7 A+ K5 C  ]; m  O
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
: X% }+ f; i  V, c笑傲人世弃虚妄,  % J7 f, W8 L8 W; M8 d9 Q2 q
le soleil ne va jamais se lever.  
' [. ]5 K! z* }2 |" k心中太阳未露光。 2 ^3 o+ ^6 v6 A" u  W, o5 O/ [+ ~
Un ange frappe a ma porte  , t0 h: b$ H0 w( A1 _4 d
天使欲敲我心房,  & j/ x* z4 q+ U) |  [
Est-ce que je le laisse entrer  
* g$ `! V' v8 o; Y是否开启费思量。  / {0 T, ?) `) |* t- j1 P6 ?# Q
Ce n'est pas toujours ma faute  
0 W9 c1 o4 `" ~* ^7 h纵然往事消如烟,  
! M: v& P& j5 r, I4 U8 KSi les choses sont cassees  
; Y9 @3 a7 ?. y岂能怨错在我方。
' ~' P0 y+ N4 e) ?6 u; ]/ cLe diable frappe a ma porte  
: G1 h: H. C7 T3 ?2 y魔鬼亦敲我心房,  
, S; U% m  X, vIl demande a me parler  , I. L+ J0 P" Y* k; b6 U0 m1 ^+ Y+ Y( B
信誓旦旦诉衷肠,  - ]3 A3 [5 ~0 ?+ s( |+ k
Il y a en moi toujours l'autre  . h8 W! Y! j" Y
在我眼中都一样,  . T& I4 U3 U1 t/ y; i
Attire par le danger  - V, C, _0 {( Q" J& \
皆如虚情负心郎。
& u" y5 ~/ N3 r- v7 n. d& OJe ne suis pas si forte que ça  9 Z( q& u4 D7 \. _3 w1 a. H
生性并非志刚强,6 [3 _( n1 h0 T) T4 o
et la nuit je ne dors pas  
& \0 x' ?5 k  H$ j2 L' B- A; ~) I) p辗转难眠夜漫长,
# }& N0 }$ A% R! mtous ces reves ça me met mal,  
$ C  R( O. _9 Q7 O) @历历往事把我伤。  
6 U% w( }' O& j) \Un enfant frappe a ma porte  ; V7 p7 q* L3 I, X  u* S$ H  ]- s
一位帅弟敲心房,  
' r  U; B& k! Fil laisse entrer la lumiere,  
1 S# ~+ X; V. v7 ]( d4 x: L: \射进一丝希望光,  9 Z3 U* E# r8 m5 z4 X8 c
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  5 j2 ^; p5 m8 k) z4 K: ]
目眩心颤山海誓,7 j! F- A7 B  |0 ^/ i  ?; \
et derriere lui c'est l'enfer  
9 Y: y# Y: }; F/ d7 ~; A风月过后梦一场。 ( A% w) D6 }; P5 D& |9 @1 c" ?) }
Un ange frappe a ma porte  
4 S. i. T  K" ]. v天使欲敲我心房,  
/ Z  D% A' h& K2 L) T$ k+ H7 B7 S# sEst-ce que je le laisse entrer  ! @1 e6 @$ m* p1 ]
是否开启费思量。  , \( s3 u) L* E  s
Ce n'est pas toujours ma faute  
6 J- u' O6 [0 x纵然往事消如烟,  + g5 [& U: b- `* Y& _
Si les choses sont cassees  
0 a! n2 o* P# L* Y7 o岂能怨错在我方。  - @+ \7 I( W) v4 I, G  D7 }2 W
Ce n'est pas toujours ma faute  ' G' z9 y+ @) X; p: U" ]
纵然往事消如烟,  / Y# e1 @4 N, P& }( h$ _, T
Si les choses sont cassees  & E, V, U# x& r/ {9 R% {9 @2 n
岂能怨错在我方。
4 H# {3 w7 C# v+ p( O% {Ce n'est pas toujours ma faute  
/ U0 y) |5 z& \纵然往事消如烟,  1 @6 @- V+ w) }6 z& c  Z
Si les choses sont cassees  
: G: P: t$ z2 q1 \1 R岂能怨错在我方。

. ~/ w9 C4 O+ \: z, \# \$ N* R这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-30 21:12 , Processed in 0.050277 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表