杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24306|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
, M/ D+ Z% d* G8 N1 \" d! H1 H* {娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 $ d* j. k* R( m; z- i5 ~

; x0 L( j$ l8 R, F# F8 n% K6 ^今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
) n! x4 ^0 `! p/ L
: V7 h& n% E  Y/ {# G9 gUn signe, une larme,  + w) i0 b6 ^  x; l$ Q
面对暗示泪成行,
  # B% _8 |$ _3 w3 `; T
un mot, une arme,  
' {& ^' X) c2 Q$ f+ g8 e, F听话听音心已伤,  
; p/ x& B% ~5 S( G( ^1 l3 g0 |- O; onettoyer les etoiles  
. U7 f1 a$ ~2 J! [& Q1 b可怜春心枉陶醉,  
: [* g# t. W" q4 ~, i% G( W4 Ca l'alcool de mon âme  
. t: y& z$ g1 |/ ?- W清心拭泪抚情殇。 6 W. m  D/ X: _- B) G* h
Un vide, un mal  7 s3 g0 V% F+ }0 Y# _
阵阵空虚成悲伤,  ' r: S7 t/ \) j: z6 M8 a- \
des roses qui se fanent  7 @! r( j# F* v! Y6 P. ~& X1 W
朵朵玫瑰已凋相,  
$ u/ f3 n( i) e- S+ Uquelqu'un qui prend la place de  ) I5 A- R  ]8 L% c
可叹帅哥作异梦,  
6 l6 g/ O  D6 `- C1 Hquelqu'un d'autre  . r. g/ C& s4 V  ~$ _3 m
移情别处负心郎。  
$ i: H- B5 g, w( ?Un ange frappe a ma porte  
  B1 T$ c  P  Y/ q, q天使欲敲我心房,
; Q; F0 a5 V8 d* v4 ], gEst-ce que je le laisse entrer  : y5 Y, l  e! O" P! P5 I8 W
是否开启费思量。  
# B# A/ \: J( H; P1 _! o8 A# ACe n'est pas toujours ma faute  ! D0 y& l5 Q( _9 \1 c% N
纵然往事消如烟,  
- [, J$ }. @; l" N7 J* USi les choses sont cassees  
8 O4 V9 P9 |$ h2 N, m$ p/ b" \岂能怨错在我方。
% ]' d6 d2 ~- k6 S7 R& kLe diable frappe a ma porte  
! L. w8 ^4 B% i9 C9 F8 U  q; P魔鬼亦敲我心房,  
$ i' P% m8 f: g; ^. ?  _+ S! ?Il demande a me parler  
" M& \) h5 e& Q1 F$ t. N信誓旦旦诉衷肠,  / R7 {3 Q; N7 ?  n+ M; q! [1 P4 _# u
Il y a en moi toujours l'autre  
' S+ ~2 i6 R8 T% E4 L7 g+ |: K在我眼中都一样,  ) w* C& o, f$ ]  C/ M$ |
Attire par le danger  
0 R7 j8 u$ |! |, w& G0 T皆如虚情负心郎。 & N; a0 r2 E/ ~- j2 Z' ]; W- o
Un filtre, une faille,  
. o6 t7 s) |! }9 y! o) G: k次次经历遭心伤,  % u: t, }8 E" s' h) u7 b
l'amour, une paille,  
5 b' `* N' u% n* L, l5 S$ [7 E次次恋爱遇痴郎。  1 q! d4 U7 m4 Q* d8 j
je me noie dans un verre d'eau  
8 Q5 J" a( s# N/ T! E" ?$ D; f" D手足无措苦惆怅,  
/ a' p+ t: \9 G8 Y+ e! |j'me sens mal dans ma peau  
  L8 M' T- P6 g' u0 U长歌当哭断柔肠。 , O9 l% Z; Q" C+ M1 z6 P' }" A
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
, m$ q4 P3 U& C笑傲人世弃虚妄,  
: T* F4 [& Z: d9 u3 ele soleil ne va jamais se lever.  
) b2 z6 X3 `+ Q, g+ m, s+ B+ U心中太阳未露光。 , t8 e9 L# w. b4 z8 r
Un ange frappe a ma porte  1 ?. M" ~% N; q1 c  H2 [9 S! P+ s
天使欲敲我心房,  % C9 m. r: R5 G
Est-ce que je le laisse entrer  
- ~! ]7 D6 K6 P是否开启费思量。  ! Y6 f5 J+ g' w( w( ^4 g
Ce n'est pas toujours ma faute  4 Y+ }# Y! |5 G6 L) T" ?0 i
纵然往事消如烟,  , S" I' ^; q& a# Q( x" m% q( l
Si les choses sont cassees  
: {$ W0 A! d, ]" u3 Z( Q4 [% s岂能怨错在我方。
5 z; N' h' W3 Z$ y, l/ c! tLe diable frappe a ma porte  
2 ?: `* O) t$ c' ^- ]魔鬼亦敲我心房,  
% P: t$ s: W4 U/ S* iIl demande a me parler  ; i! q) K. G. V& G1 x+ M* A
信誓旦旦诉衷肠,  
1 h+ i/ c( T, A8 w) |: M/ [Il y a en moi toujours l'autre  5 R5 d2 n9 R! C4 ~
在我眼中都一样,  
3 W) X/ C1 f9 G0 b+ \! @Attire par le danger  
6 _, l  [2 Y4 E1 _2 y皆如虚情负心郎。
4 X5 Z# I( p2 [5 JJe ne suis pas si forte que ça  
, z/ Y# |" k2 G  Z6 g! [4 L生性并非志刚强,
; I' u# Z" V+ r! i; Cet la nuit je ne dors pas  9 d  g2 F* ^# L
辗转难眠夜漫长,
0 F; A' s3 Z( X2 d, Btous ces reves ça me met mal,  # h' g- A9 _- @
历历往事把我伤。  
0 s$ q' i9 l  p& }. \Un enfant frappe a ma porte  7 r/ Q7 d4 r3 Y5 q
一位帅弟敲心房,  
" G  x+ `1 b! S. Dil laisse entrer la lumiere,  
, C, v# _; M' g! U" O/ S" O5 H射进一丝希望光,  3 @/ {3 R$ U/ Q& f
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
4 f0 d+ ^( D9 X$ u9 X目眩心颤山海誓,$ q: D, L) Q2 ?  n4 T, [
et derriere lui c'est l'enfer  0 P3 U' `6 m) K- U; e8 ]
风月过后梦一场。
$ R3 _/ c$ k! n8 {. ^Un ange frappe a ma porte  7 D0 G2 I, A, c# b$ T, K
天使欲敲我心房,  
' Y4 b/ L9 c8 [Est-ce que je le laisse entrer  6 o: c4 ~5 A& X  P/ k
是否开启费思量。  
1 b( i( F; b4 y! |( Z3 @2 z$ d1 [7 O* eCe n'est pas toujours ma faute  
6 t& [( x; a3 v  y5 J: r% x纵然往事消如烟,  1 k  g' C* n, L! s. s7 l4 R
Si les choses sont cassees  
' K- U5 P! h1 h; z岂能怨错在我方。  
' g2 P/ ?5 h7 m/ l4 DCe n'est pas toujours ma faute  
7 |/ l; E  A! _6 B* r纵然往事消如烟,  
( b. L0 t( {  T# a8 T: y! JSi les choses sont cassees  
: t0 E$ J) x; c! x+ l; w: U岂能怨错在我方。& _7 T2 L  B# [
Ce n'est pas toujours ma faute  7 U6 n6 |; Z. ^4 B8 L& H; F
纵然往事消如烟,  1 T6 H8 T" F0 T# m* p  ?
Si les choses sont cassees  
9 J( J6 X; Q* O4 p5 W岂能怨错在我方。
: ~+ |' @4 U  t" J2 s% \3 U+ ?" I
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-29 15:20 , Processed in 0.055524 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表