|
|
( Y9 L0 O' L. X* D8 r
$ [2 l( _% l: v: Q, p- @It being in the springtime and the small birds they were singing
6 B) K( S1 D; L |那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 6 ^. s# n7 L% \, k$ A+ v* B& L0 I
Down by yon shady harbour I carelessly did stray 5 Q" G$ b7 z F8 Z+ [) S" L
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
" ]% |" v( y$ cThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
( G1 k) t% f5 ^. a0 T& ]画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
3 E' ^! ~# ?. V1 b' i. GTo view fond lovers talking, a while I did delay 2 z! D5 t, H; d# Q4 G
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 - k, ^$ G% T. }5 ^9 ^
She said, my dear don′t leave me all for another season
6 z' h3 Q" N: f* Q8 a她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 2 V7 X6 F+ i$ B8 e
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you - B) d1 T) { s6 R' O% K) |1 T" T
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 % V7 v! F, t/ I1 @- Y1 X
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
+ `. x4 I* ~( }8 L+ M8 X 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 ; D) Z5 }$ S6 F* k- H
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 7 z0 C3 I3 h: G* u
我对神发誓,我永远都不会说再见
5 K* J- C& h+ t/ @1 d- ZHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
+ G5 V- d8 \4 z( c% I& ]" o他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
" R" E/ S& {! W6 s3 wYou know I love you dearly the more I′m going away / m0 p$ S+ A( x1 R6 X' \ w
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 3 b& Q; k9 }9 n3 H; Z0 n
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 6 z+ R( ]+ ^1 G- d; [2 e! s; x; S& B
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 : |) G/ d! z$ c
To comfort us hereafter all in Amerika y 1 R7 R% D9 T; B1 _
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 8 B b; Z- w) c: L p: U
Then after a short while a fortune does be pleasing
- w+ g) P" k% ~5 V不久以后当一切都已经平息
$ r4 \7 h' f1 F" b7 R2 gT′will cause them for smile at our late going away % K/ s# s/ u) Y# z
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
+ f4 s! C h2 YWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory" C- v; ^: O6 c/ {6 M$ ]3 C
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 * c3 E8 B$ {( i3 n
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y . J1 m& l6 K( ~
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 5 q$ b' U% b2 R6 [
If you were in your bed lying and thinking on dying $ |- N4 Z# M6 s% F. P5 u
如果你躺在床上正思考着死亡
6 Y: U3 y* q2 D6 v2 t5 } D5 G& {The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
# p+ Z7 z7 r% D 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
9 ]+ K0 Y8 O& aOr if were down one hour, down in yon shady bower
E( s6 V$ p) G$ F, X2 k# b或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
8 u9 F# x5 j. ~7 G, R9 [- E: E+ @Pleasure would surround you, you′d think on death no more1 }4 Z3 M. @' D1 H
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 , X: l1 I6 _* N, S: d
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
# ~8 I: j3 [; @! X- Y; e- M* y所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 1 s$ D3 ~, Y( M+ s J, r
I never thought my childhood days I ′d part you any more - }* X% P$ P7 ]+ O' D8 U
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
" g' Q8 z; ~0 t) i D; W5 `Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion / j; C- t- _5 h6 j& I/ v
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
$ T( u# V. ]5 ^8 I3 UAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore $ U) T3 m7 W2 J
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
" N( }& u6 t5 N7 r* J" @3 E( ~. q/ o5 V" `. T
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 : ]' H4 z' t; f5 y. |, I
I, I( }+ l' N
$ p0 Q, M: t& F% ^% |# N爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 , p3 h$ l' Z3 V3 F/ A4 [/ V
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! " ^! _- q+ q( J8 _# J- Q
& i# r: K9 G# H2 k
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
9 R2 O3 n+ C+ D( M' k+ p% q3 \
! E# n5 ?8 l& l& |6 {' }4 P14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
4 F: D4 [0 k9 K$ K8 i7 Y( t) z3 h! Q2 B) ]% O
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 : k, T f [! w' }( H6 t* D/ S
1 j N) H1 h' b* Z& rFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。" \4 O# B9 |( i" F# k0 k
' j3 H+ {! Q5 [# R- h9 `自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|