|
9 _: \3 f# v" Y! f' z$ s7 `9 _5 o% m! g
It being in the springtime and the small birds they were singing ' Q; O0 j1 p8 A1 J/ T
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
" \5 n! N1 I7 nDown by yon shady harbour I carelessly did stray . O6 R* l; o, k5 z
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 9 F& m: k7 F' L
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming # o9 S4 L1 O5 q( J* P. b
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 6 D) V. K' [0 ?) f( y% M
To view fond lovers talking, a while I did delay 9 x8 x% K/ G: ~! p
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 5 r. J% j4 Z3 T+ J
She said, my dear don′t leave me all for another season # s4 w _/ R5 ?( U
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 * a5 A. [/ i+ ?: A1 H
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you 9 ?& w+ t7 Z# ], t3 W$ n- z# ^% l
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
+ y7 i) D6 j2 BI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation% M) z1 C/ x8 L) H. D* T
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 t1 ^# z$ K/ p9 [; r7 A
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
' I( n# s2 u$ d我对神发誓,我永远都不会说再见 " `6 B* a5 K- G/ k# K
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience Y+ y; H+ N- T9 K' Q( Z0 ^
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
# x9 K c0 s8 y( A9 \You know I love you dearly the more I′m going away
, H K0 k0 T4 C你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 ! p6 n. M6 t b( S; d8 m7 Q
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation " S i, O7 f% q% l# p
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 , q* t4 T8 v- E+ a/ k
To comfort us hereafter all in Amerika y
, r* Z! |# J5 {7 G7 l来抚平灾难给我们带来的所有创伤 - w- ~$ N* G. O9 A/ v
Then after a short while a fortune does be pleasing
# V Q3 o1 Z+ j* ]# B1 I; T不久以后当一切都已经平息
/ t: }+ ~* b+ W4 m4 Z% e8 LT′will cause them for smile at our late going away
. M. G* }+ W' o" H! Z) k8 o我将让所有人都因我们这次离别而幸福 , Q8 Q* |9 t8 z+ Y& e1 H
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
% q: X: W$ H" t6 M6 f 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 8 z0 |; c+ i) W- A+ ~; F
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ) i6 |5 x, m6 j- I) ]
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
" W* [+ {. I( F0 m: P& BIf you were in your bed lying and thinking on dying 8 N+ V' ~; X% M9 \2 n( b
如果你躺在床上正思考着死亡 , _1 k8 T6 }6 l! e C% [
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er# p& |8 I/ A9 `( A5 r, q
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
2 M; `$ H! N; P( dOr if were down one hour, down in yon shady bower
9 M _6 @) E( j3 K或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 $ B8 T' m7 d- h3 s+ W* ?1 m5 j
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
5 f: s9 {0 y, O7 q 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
2 y* [. S g+ n7 XThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved " n" z* _1 U) ], C$ n
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 0 ^+ X; v, X) U9 A* ]. q$ M7 S; o( _
I never thought my childhood days I ′d part you any more 8 W/ |' s$ t! ^7 z* X
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 9 Q- _: y7 j/ }. g5 H2 i1 B
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
W5 @4 B3 \- r" @/ T9 q3 T而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 , k0 N. S. p+ p
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
" Z, J( o, }. Q0 f4 G, o沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
/ b3 ~1 v4 u+ w( K
- j& G. {" Z' H3 C# H6 e/ L8 ~Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
) e: U& k: Z5 C; n/ ]$ c+ ?% b, y) a/ ^ M6 X) \
' J' D3 U: ~* R+ L' S. |& c5 Q7 k6 A
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
1 V6 W# w. |; _5 H* `1 T% w7 ~* ]' a她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
- i# H* g9 B' c( L3 B8 C2 H, _
5 p/ N a$ O$ J2 F7 L" ]" xCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 3 b2 o& y/ o$ k8 s
3 o6 y0 |; Z( [0 n; F% E0 h3 ~' F
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
& n# _' ~" s2 ^0 ]. W& G
# p1 X( P. z/ r9 x《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 " g5 w \! O/ f% j, |1 v5 m
% ?: G" T3 E1 r- z6 ^! SFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
: U: l; Q- f" _) V$ p* }
2 y) `7 _7 \: K& m6 M. [自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|