|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 D1 }, ^9 N: S: C5 e; h
( M2 x. z% H! a& S% |9 E& x, a+ n* H7 M/ b. ?! ?) R
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; g+ H% _" e C) @% ?, F
* I' ?0 H) x5 u( j! hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% x. q! O( _) F7 j# w. V0 f0 bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# u7 K5 o* C3 p) WWe're this close together, just this bit close together, 4 R$ `3 o1 v [+ \6 f4 Q
0 b0 d& ]/ e B6 j4 f
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' ^ y2 o% F$ }$ n8 u5 K
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& k1 E7 m- q; r; PBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - W5 L2 M! p& O6 H6 @+ Z. ?" q7 u
9 l4 k& \5 Z# @9 {' }. X. o
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) \5 K d$ h! O2 O- i7 X6 X
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 j( m' u, V9 ?. c: `& c) B) A& [8 K) _) ^However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 ^" p+ x [0 i5 V4 p
& z) T. s; m8 w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! I$ N- E" |- l: jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 }) T& V4 D2 F" p. [4 k3 x5 ~5 \1 UDon't know why, and I never understand that.6 ?& f3 x; R" O( c) ?
7 }: z" ], h/ u* I+ q& `, q( P6 H( k: g, ?- q0 j0 o9 X* E; U4 y
# {- I* P4 Y, {7 V; Q% [8 eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * y( N3 T) \6 |6 w4 a k
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
J; k6 T3 |& T! oJust only a inch, but it seems so far.1 T$ g2 N' o9 l/ U0 v0 q3 F8 {
, |: y* M! C2 h f3 z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) ]0 w* ^* M2 {" B+ R' Kyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; Y+ f/ ^# y0 h! U& V1 `Here besides you, I still feel that I'm without anyone.! z# D2 Y" u/ ?3 l9 Q, d% j
+ p6 x' `; }. ~% J1 z5 k
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! h- {6 A$ j" G6 W. u3 ?, E/ O! T& g
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / Y+ H6 S/ Z7 x7 U
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- `$ u8 L" L3 U( m- D7 r3 A/ h2 _1 _, K! M5 w7 l
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 |* N7 }$ |/ ]) |$ Z. n5 E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. H! d! I5 c8 J# q4 [However close to you, it's like without you.
6 r# A8 i: b( e( x- R) G) Y! `9 A' I) X+ N7 I& f$ G
9 V1 a2 r% z' Y- T1 |4 W3 y5 z" h4 w S) X+ N; F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 d9 R) |7 d4 S+ K" \! z' f! b: C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - ^' g& P: e0 H" y& x3 o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 y# @8 j# W& e w; o% J: i: i( s9 f- Z/ S6 p+ M) H0 `
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 |- {$ J( t" }5 `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# ?/ o5 ^" R, n: E l7 y; c" UThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 f* q& e) H9 g. |* x. q5 c* t
1 ]5 ~+ B, H' e) c' jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 v$ u0 E6 K& \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) M: \' N, a+ d* i6 ]5 i: W' dYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 B& @7 B6 r" z. D. m
N" O( q2 `3 b5 V4 |* Z# K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % l$ e7 f3 z: ^3 i: ?! Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 g5 c: J; H# j- o! nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 \2 f' ]2 e$ D" M A
4 o8 G: d' W1 p d. r$ A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * U* v3 z* i) W* c8 x+ I5 X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 \1 P9 N+ q8 [0 h- g6 M3 ~9 FTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( X. p# Z+ A: k: s3 A, d! u" x
3 a3 J+ z8 g: G* o
% _8 Z' U% y/ {; q( S- s0 p5 @: B
* m- {9 @2 v$ W3 O: M/ g: O6 Cอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 F+ w& M4 w: w0 k! h. ^
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ q+ Q& r" ` @8 VMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 Z$ \# p# k& x! ^2 y5 A
- ~' X& Z' ~' O8 {+ J5 [หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
4 @# X" J2 L7 j* chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
4 ~5 k1 M) r9 ], Y \If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. K# R i5 n, U0 `
7 w. i' }+ O: w( S. S( ?( w
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ h8 T3 j# h* i6 @( c9 z! ~! V8 x8 kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' q2 s% X0 S n6 @6 WI only ask to have you to be like the same person as before.
1 @# {5 v. j* B+ x" H9 T
$ ^) V. l2 @3 }' y* _2 \; s9 k# ]7 v% A
" Q3 z, ?+ `1 L9 lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 g* ?6 G6 M& w N6 v2 D) T+ S9 ]3 e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, W5 O! b$ x3 \% W, EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! b' ~, R% ]5 N0 H. v/ p$ Z. b8 _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. j" n- D2 P# @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 g7 R7 e8 @) o$ {& SThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# v$ F" [, l& S1 c' T! q/ i1 N( G
" j/ `& B1 `* ~& b0 c! Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* N: g3 |$ R% Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 c3 m$ z- g6 M; r9 d
You wanted to revenge, and to torture me till death, - F- n+ s. \/ `5 i1 c
9 _4 _" @9 Z% k) A5 K: X8 Nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % r& h& L5 c. R* z6 @% C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ q! ]# ~* {3 H' y( k& OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 W. b) w$ v; c; [9 {0 N+ Y X
. F5 C0 G0 ?% p: P: q6 ^% Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 z8 z2 L( p; c* y8 Y1 c, q7 o: ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 n1 }& X4 S- MTell me frankly, that you don't love me in just one word,
y* [! }# Z/ N$ v# C- X$ e- o* M5 t3 @4 g
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & S8 g. U0 `0 T7 _9 [" y! [% m# P
ter mâi rák kam dieow gôr por … ! P% G }5 |3 f4 U: [) G
That you don't love me in one word would suffice... |
|