|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) Q& y$ W4 t2 g* h6 X" x, e0 m1 U$ J1 I
" [. t6 |, h& G1 q# A7 F4 Y$ @) i/ Q英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ L9 H+ z- g5 X( E
7 R' G2 N6 h4 }/ \8 Hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# _4 f: Y$ M; tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( K% C$ n% R3 QWe're this close together, just this bit close together, 7 R& o( i! b- Z. t6 @7 c
4 M) q( P0 X4 X' p( n$ f+ P2 B. Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % A) s% G* h3 X; H+ K1 G
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 S$ ^5 Y+ m( R) \4 v2 X# B8 s) hBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 \7 ^' [' a! a- H* J
4 T. s( _; Z4 d0 F5 T! Z$ {: Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + m' w( p% J' D) }2 ]' z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& Q. _0 Z) y# ^! X+ v$ k xHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 _' j: W' d0 c1 j. W5 ~( b9 H! S5 Z, j. h o; I2 v) C
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; p' k) y: O/ g) C9 |4 F& a5 jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' x2 Z- F. K8 k/ X5 p# H$ eDon't know why, and I never understand that.
+ e& F" O `' U6 ^/ f1 I: G% R
8 P0 L, i1 {+ ]+ Y z7 e: P0 H2 |# M1 i2 K8 c$ \
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ m& { Q" v5 k+ X. c- R8 a& ]/ ^kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 e2 r# | \* u, M
Just only a inch, but it seems so far.
" p' o, ?+ A% d# K0 e; o) d& W9 p
5 G! ~. h/ F( z7 l' Y+ p9 eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + H- R, A& k, |! N. F- J+ k
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( b' q8 t, p2 F m7 {& ~5 Y P- \
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.( g& b/ C: \& n5 q6 J2 R: }
) g; V; o0 }" d" w# x8 T" nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * U0 H P ~+ D* H1 Z {5 a5 V$ q
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, Q0 ]; G9 ]7 m" k* l# uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. d$ |9 S/ Y; `; S" L- Y; I
, q4 O4 Y' T l
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * s9 L9 W+ a9 i4 M" l4 F
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% n$ u; @( \& E$ [8 a2 U$ b$ AHowever close to you, it's like without you.
+ b* E* h& T4 r% ?
% K. K* Q" |2 O! g& S
! k5 C; D1 A. K* b. }$ T! _4 e0 s0 S) C' ]* c% v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; H/ ]- O, C- D0 Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 l6 r* A2 F# h2 ]' b# T+ O( M, o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 J# q8 Q. z' N( R! G) K0 J; ~3 ^, e" |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) o7 G3 y2 ~( t+ [( oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) _( |2 j1 Y4 }6 J8 L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: m) y2 R7 v4 ]1 ^$ f( Y5 T8 K5 [
+ ^7 f( q8 q6 lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) d8 ?) C! @4 E8 Q7 udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 A9 l1 n" q( ~* Q* D
You wanted to revenge, and to torture me till death, & b+ q4 N1 d: Z, {* |# o* }( ?
* O3 L6 j; G- z1 p+ j7 W4 C' V" |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! |5 _# A4 K& ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 I0 @" N5 ]# {: ?3 zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 {+ H% i' d- [1 d7 k
% o$ U) p; \- ?& Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% R- S- N& ?5 T4 s/ g, Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " N( @6 x5 A( P1 v: g/ F
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: l+ i, Y H9 K' ?, M* k+ t) P
$ f9 r6 |" ?6 g6 A# H& X3 a
% l0 C! C8 s7 K b" x
+ Q6 ]) _4 d: Y) \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # j* H& I; z% a. \) j7 |
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( X, t( G! L3 f3 W0 t1 a- @My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., p4 p/ a( D2 G8 T$ A+ M
7 c* F! x" \* m( g; E: c
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 N8 ]7 L+ @) o# A6 N) n$ R e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * H) j2 v; {+ F7 k; C4 l$ F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; a7 F5 r1 k3 q; e
0 @+ q( r" `4 m0 B
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % E; K1 w v7 f/ p
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . i, D& Z& [' P& r( Z P
I only ask to have you to be like the same person as before.
7 k9 X6 n7 o; O5 G5 p% d8 h. @5 A& W6 A6 p
' N) m* `8 y, F4 U# F8 O- w m5 l+ E) @1 F. c1 r# P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 V4 u; ?) u. A+ C5 f) c$ r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ p) e0 x1 j% O1 dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ |2 V3 @7 [/ D( d. X" z! {& p/ B2 s5 V/ Z o4 I: N. H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* e6 Z0 _. N( G8 ?7 Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 Z% f+ J4 c3 y4 Z% b* V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% p# P' A1 a) h
8 }0 n: A, d2 g8 `" I4 F- A7 T$ Qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 [, A j* {7 j5 X/ T E5 ^, xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. z* A3 J3 V) U0 A5 ?( AYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 d+ c9 a& x( N) {+ q5 [6 E* b% |5 s& H- L! N, d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ I4 O: q1 S3 t* K% p n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 i! e1 t0 O) K0 ~( B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 ?# n; Y. a0 P
3 T( @9 t: t+ N- P4 K$ {) _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 D. w' f# n3 Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- a% H; g2 ^$ n6 {3 i) KTell me frankly, that you don't love me in just one word,: Z8 q6 w7 ~2 ~$ {! f8 x9 } \5 ^" `
p% ?/ y0 ?) i; }
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 N5 V, e1 M6 |; B4 t6 I
ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 c% y' N' q5 r9 m- T& eThat you don't love me in one word would suffice... |
|