|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 ~# N+ h# x3 I/ d# Z7 ^4 S% W4 ~* \) X P
* O5 c( t6 g) w5 D- E2 v p8 D英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" s) I6 e/ X1 H$ ?+ | ^- a9 h
/ a5 o2 E* D( M1 f% @; d$ `: hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 V( g5 h/ U) s7 O j: r- Eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - R& [8 ~% [6 G% n' F
We're this close together, just this bit close together,
$ z, Q) h! _8 H( b$ y9 W8 f; h( f! G' y4 q5 V: z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
6 J, D4 n) x. [ m2 [; i+ y; }0 k7 P( Edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( N1 }$ o$ ?8 z/ T+ j
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 Q2 ?% [( u. }# X2 [$ u3 }
* w* n$ y+ f* L+ |9 H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) v7 Q) R. z$ }# r' |* K- @- v
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; ? M6 a; D2 |
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; b5 Q- J! u0 F" j6 k, ~* l% U: a7 x8 ^4 D# i
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ D" B, j1 f& f# R, t
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# m% H* {( \* ~% I4 d& T4 GDon't know why, and I never understand that.
& x! U, M, X* M
. \5 U) d( T Q, p5 r$ y: w
3 w* c ]; c* _+ m& \, e- u$ c) R. c. z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# `8 H" \) N6 Jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& M! E' Q4 K4 T( A& W( KJust only a inch, but it seems so far.% v% H2 a. M q) R3 T% V
9 i) T( B- d/ w9 Y1 Kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 d) D7 t+ I+ H- p; i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 }8 w4 V' j5 k& Q1 c! ?Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 a1 R% e. T$ |/ W
" T# S @( i, b k. aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 c% r- N) [+ r, W3 E; l3 }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 U# b) g! n8 F3 ^$ ^- v: {" s
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 W- z& Y/ h1 j& P9 q
% q- m* k; D" ?อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 ~6 d: ?7 n6 b0 l2 z+ Q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' s9 R0 V+ ?8 a T3 K# X% R2 E
However close to you, it's like without you.
0 }6 | I0 ?" v+ x! }0 u9 A8 s. U) ]7 c8 e' z& ~; T
! z9 i) W7 |1 e
- d/ X' C4 a( j4 q g- ~, xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 V0 Q% g- O1 `1 w; r, Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 s/ t8 `/ i4 M; f% f& h+ K% _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 d+ a2 Q8 u! K0 A3 m0 W- D, s; A$ F- B& G. @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 [3 j& \! r( ]) y) M4 A$ C0 J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 h0 {+ I; M9 l0 J" lThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) T: z# P* A; v' ^6 I3 W4 r4 q* V1 B7 E4 K6 } H1 u7 K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& {" X$ o$ x& E* R) M9 ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 x+ w2 \- q! k7 A- i+ ^% M; r
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 J6 v5 [; g. g; u$ r9 U0 n" {3 t! M. Z5 m r8 F# ^: H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # }5 ?; b2 }9 \$ Q! _* M% |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 g0 N& t% j8 E% T8 @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 |) H( a5 E9 a9 P* v: ]
: e3 U) [$ v3 X" iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' `. e! X; Q+ b) O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( L" o4 l9 x; R$ ^# J, J. W. nTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 _/ P$ A6 H t$ M
; `4 t* ?! m/ j6 i+ A
/ N9 g; h; ^! `: c% a
/ k O) a' ?8 u, u
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # b# u4 b1 |3 H7 a! }
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 X+ X* D& ^5 J/ n AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." T" `6 Z/ E+ D S7 e
: T8 w' @! W# ?6 d9 nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ o& n0 ^% r& ~+ t0 ?
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ j- {& C, L1 Q& x* Q+ qIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( _ {2 ]: ^" g! Z& K
. v3 u2 k5 H& z# Q* xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 V$ b- X; D5 v$ O, T/ Y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" y9 B- D1 |* p+ J* C, z( \I only ask to have you to be like the same person as before./ c+ ?6 o/ d0 `/ B" W
$ u1 |- ]4 n4 P! P i3 D d7 i( C e" j, X$ X
a; Y% R Q1 H. }4 m/ H1 pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 F% H) Z) l( w: d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' [! [8 L) U# y. }) W, iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ r7 W$ ^0 I5 e a9 I+ Z% M( T. v' `/ l' k- N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 M5 G2 M: m* K8 O9 H0 J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% Y8 } S& H0 G) w- m8 |/ u. y. i* HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# c; B0 v3 n* U2 U4 W/ `2 J3 B6 A( {/ ?8 c' }1 |5 U* ] T8 e9 T. {2 E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . R& j8 C* j0 r1 g7 _# I! ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + d! w6 F9 P+ H" h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. n: D8 {. y! b, V( P1 F4 ?) S B/ {9 F; G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 K/ S4 z$ G$ J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 E+ G5 B7 S% wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 L$ x$ |+ `5 e! G1 _( w
- ^( ?0 B- ]. n. p6 v- q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 [* v; R7 `/ Z8 P* ?) Q# ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' A2 N# Y% s2 mTell me frankly, that you don't love me in just one word,( F6 J8 L# x0 F
! _# I4 w7 O: d$ M5 W }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: j! e4 g! Q. s+ y( I0 @; [ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 K+ t5 C$ A) O1 r. pThat you don't love me in one word would suffice... |
|