|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( c ]/ u! a4 O6 w
* x* ~: d, Z% i9 G, w( v* `( z
2 R0 e4 X1 g1 P( }7 L# o9 ?4 o9 H英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) T; s' t* ^- Q3 Y# L/ p4 S; A; [8 e+ o+ `8 _4 `" q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- r' a$ K1 Y1 c' R9 yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 m" o5 y5 }2 x' e$ g2 ]; d
We're this close together, just this bit close together, o; H% x5 k5 v) b# r& h. h7 N
; K |$ E2 A, l0 t) J1 R* X
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* O: x/ b( V# @- F; C5 udtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / E& A$ v1 x; Y+ Z& `) f
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 m# l3 N& \' r& V/ P; I. j
" k5 z( I' \0 [" Aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( c; H9 s9 r) E$ _
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . L' j" x6 S4 p H, {+ T
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) v( e: U: r# K3 T8 V2 G
* ^; ]' u: |8 J2 @3 ~
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . }+ z8 Q5 Q# {& |! A, {+ p
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . l4 `; ^% T" L
Don't know why, and I never understand that.) }4 O% Y. x; a% Z' c2 ~6 s
$ K2 O; f* {$ U( y
; @' M- q; O- @/ Y4 d& B2 i
6 a3 r6 S; Q$ d8 Bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ v3 c; F8 j; D# h# a1 |+ Y b/ Zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 V" o+ v( Y1 P4 S1 CJust only a inch, but it seems so far.
( f2 c6 U5 O! {0 s% m1 `. T' O4 Z8 @4 c" |3 J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 T- t8 o& N# E, M. z- c4 zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* V5 \2 i* n* A, l; l9 HHere besides you, I still feel that I'm without anyone.) h+ T+ W1 L" G7 R8 l
1 w6 x! B5 k5 m$ m* _- aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " Q+ k/ B! q- x' O& m& d
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 c4 s, q1 N/ C* e" H8 d3 a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; A1 ^2 S9 S1 W2 U9 J
+ _6 u7 D, }# [8 z1 K2 U, |อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' P! \; M; O8 I Wyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! s6 [8 r+ N* E8 \However close to you, it's like without you.! B7 K/ a+ G0 k6 e& U" `
$ i( ^7 N& } Z' Y( [7 n# W) s+ i( O3 g4 Y7 N' O9 L9 F7 F! Y
3 e4 Z# l l, M1 mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / }! C/ d5 f& @
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . K! @1 \1 m7 B9 h8 E/ l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& ?, b5 N8 B" o# ^: {$ O4 {1 e; t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% y7 O( F3 W3 f* byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 ]3 x( {! ^9 G+ @( s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- X6 d) T0 a1 q( J+ o
' j6 p+ F ]# fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% M1 N4 g) d: K' ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + ]1 n H9 ^3 G4 V+ K+ @* J
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ _" W5 o8 r& w1 o& r& v( t, r/ N; b! d, q* I% Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, o4 F1 Z6 q: _5 q. a& Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; W) d5 t2 z4 F& {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ n% c6 T8 c0 T# Q, C& H" u
; `# y4 W9 m' H7 B+ m, A3 t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & _: s9 ?( w, R& k8 l( D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 b1 i9 O7 @* F' x+ H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ X0 J% W0 \ v) L' ?
2 X3 H" [# Z7 w$ e) u
( {" g$ t7 t* u3 x
O& r7 \ B y4 y0 ?1 H% Y: i
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * G2 N8 M2 T `
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( E3 t; @0 [" z7 A9 n3 a* `My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* n4 B7 O- M6 Y' ^
1 C5 b7 h3 N2 [! @3 \หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 Y1 q6 y' \) q1 D& ^! l) k/ C9 b' `
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: ~: z1 r/ v: U, wIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. h9 |& ^# R9 e
( X3 O( z$ _; K9 `, zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % h# k" L9 _$ r4 _5 \+ f9 Q p
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 O5 e- \9 o# v' W: G* Q2 dI only ask to have you to be like the same person as before.* B. s5 q D- D8 x! w) }0 l# U) N
$ [# A1 A& }- A( \( {
* e) ]( P/ C0 L* J' b, H( s m# c. G8 O" m) U# A& @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & M5 b; r) ]' ^4 g( }! y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- X7 ]" u1 p* A: n i" j+ _- u2 ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 b8 \# ^8 R- |/ s: s
) X; x# }8 I# z9 l7 wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 K6 r" w* ?( V+ { \& x# W8 y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) o# U" w( u0 S& {% z( s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 F& i9 k) e! m
; g1 L9 V) @+ G, N+ [# e; Y" H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 ~ X$ [( C% Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# w/ m& U% X+ ^8 mYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 g) ?0 |5 Q: \5 [4 ]$ k' a
! k- {, {: O5 {+ Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) W3 V9 m t% `! w1 p- D# `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) V7 m$ d8 F$ ^7 O' GI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 W4 k7 Q6 I' ]/ m! j. l1 Q: p# n% T. m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
r; x$ [0 Q3 H! o9 E( Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - [% j5 K, x4 O1 T5 e# v5 l& {
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 Y% O8 `9 [% h# \( C$ a$ R
" z: q% w# `" p2 M% h* Gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" J6 T) `# N8 y0 e. \4 ]" |# mter mâi rák kam dieow gôr por … " F+ {. |! Q. ]2 A' s
That you don't love me in one word would suffice... |
|