|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- L% a _* M5 Q9 T% R
: `, S5 z. |/ q/ V# ]8 k9 K* b" h+ Y$ \9 W* c; X& G" b2 O6 {
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。/ Y& A2 N2 m, K8 A7 R
, M T4 i5 T, O" cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว - d5 [ |, V. m8 o$ n8 g( J* x7 t9 \
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
p7 Q! W7 G, ~& }& DWe're this close together, just this bit close together, % d( t; e9 }# _0 f* K h/ Y
. }+ p: k4 ?2 X0 D$ o" d
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 e. M6 V& ~0 b$ Q' qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; G: o6 M5 R) E5 oBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 q! k+ v$ G l! H6 V+ i+ h5 o
1 n# |6 p# Q8 Q* f4 I$ J' wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* x1 r4 z r4 I% R8 |' j$ ?- e4 k& y, aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / q- ~3 G7 \; q8 z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , B5 N" d8 G' x& U0 _, I: U
% G- b; B" e7 n. p. s; |: N5 B) Iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! v* Q+ I/ X; G( I; emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 p6 r6 {2 ?* M* Q; a' j3 TDon't know why, and I never understand that.
' G2 c7 ~: q9 G; F; d6 \1 X3 Q* _) p8 o w4 c! b8 d c
# x7 D8 \# X8 P6 N+ v- ?
: k0 {0 f! e( Mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 y0 z" _% J) j: `- P
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : O: @1 I' x; P6 q0 R
Just only a inch, but it seems so far.: f {4 Q' z$ z. U: K! C
- [; J" F. ^- `/ K
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 g, E% C+ @. H7 syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 @/ y6 Q. V- i" ?Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 ?3 K6 w2 F1 c* c% W6 O ~
3 \: |8 X) j! N* q$ y' [เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % [( v9 Q& {+ P9 J0 h/ H
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 h, t4 D+ o+ t- P1 [
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% ^9 d& m* [" U1 s4 n# Q, _) L Q& A. Z9 O" {9 N% H
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
K4 _: l7 Q0 w G& s1 T9 myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 1 w- Y' X) j8 m& Y) N
However close to you, it's like without you.
3 e, V8 x$ w* \* h. R: z( @% W8 G2 B& u* K* l% _+ E
3 g0 [; U, n% v& s/ o
9 h/ J0 K! S2 Q/ c/ y0 fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% x C* R3 N* a- o/ E4 i; \2 j, Q$ fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 [0 h( ]9 d/ u8 a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. a* J, G& f: d2 @. \
3 E Q0 Z# H/ v( S- m/ y Q5 @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) H1 x8 D4 r8 C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* b* c# i' o# P3 @1 rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& l; ?3 L! c9 [) X. F
/ `6 L6 Z# f1 w1 Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- |; q+ \: G+ C. h. Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; ^& K+ t3 m9 n+ d4 f" i, iYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 l7 u: e, \; a# m( V
9 x4 A ]3 M5 M5 ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + B4 h. c; y; V; O) _" |& V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % |: N. {# o8 z3 `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ V! Y1 W5 B& N; J& i
0 D, W( |1 L' g" r* zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) ^. Q+ w6 X3 I. z3 F5 q, b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - p8 o: C& Z- w6 L) R7 D+ X* S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 p0 V* K! D# r# o( M* M0 g8 q: D
( {9 J8 v; v5 D& O% l; D- E
_. g! f4 \- u- Z5 K
4 q) L+ m% |1 X( R. Wอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* L- N' F6 g0 j' |5 F& N6 uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ D. S0 f0 o1 IMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ l9 h5 G2 ?6 W) V+ ]& }5 j
6 [4 a' l1 {4 r, B: I7 q& yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ M) c% g N& x% ~, q7 T9 d, Vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + c9 E* m. ?- N5 [1 u
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 Z S6 ^+ S/ M3 ]
+ w4 n* N- t& M( z3 Oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. c' d; h* \, @$ U9 Z$ X: j, p8 |kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , k5 Q4 y- Q$ _) z3 L3 i7 i. t- H2 r
I only ask to have you to be like the same person as before.
2 {! s7 _, R/ f! Z4 @
( V8 |4 e' t7 ~
8 ^8 j3 c6 t1 D3 l1 M; I5 V+ M5 h* j" ?' K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 b5 Z/ T, A3 L* F6 |. \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 U. [3 {, B- n2 ` {% v$ |; U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." g2 d* z% ~3 i7 }
% ^: j2 l0 p6 }8 o8 l6 zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
}6 c) L( o- V, V2 `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . d" i; u: }# W3 F9 [3 L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( I5 [: _1 \, G- J' I7 q
) T3 M2 z/ s3 W2 D0 x b& E& o! |ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) ?$ Q: ]- b& T; U, [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # n3 M1 u; ]0 M
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" y% n: C5 d6 @, w' e: B4 y5 J) B$ j! c: O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & t* @6 K; _9 L6 J# ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 D6 z8 _+ K. b! TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 P, C/ G# H: J' y* e/ d
/ C) Z3 O9 J3 U: a' J+ B+ o) G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. C- U& o! Q# Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 a, d' K$ `' r8 G B2 hTell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 E- j% K8 M4 Z& z
; c$ A% m& q, u6 S0 k$ N& pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! R$ u$ [2 q( n5 |/ s7 H6 T8 w; o" nter mâi rák kam dieow gôr por …
/ l# h: Q* {2 [, dThat you don't love me in one word would suffice... |
|