|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% t8 w+ h! c* B& A& M5 F$ u {
# N! B5 {+ J& F1 J% O3 d" E
9 l) H+ g; o2 h" p3 b英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* \( ~1 ^: c& q' K8 k& C# p- G; [/ B
4 g1 I4 U6 f/ Z% kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# V& P1 [4 S1 \6 s- {! U+ Iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / s3 ?1 u6 C# G8 w3 T( h. S
We're this close together, just this bit close together,
2 b9 q6 Z' D6 n1 h9 l2 X# i
. j! g; x' }! R/ f2 k) F$ ?แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 d* A0 U" w/ l) d) r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 S6 Z8 W8 {0 Q E8 }% ZBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 s0 ~; d; }3 V; t; C7 j3 P( I& n
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ z; v z9 N( o6 A p0 B
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. m) P% Q; A# o3 r: `$ E3 VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& w1 g6 B* d: ~/ i% S
+ h' Y8 l0 H$ U. z8 i5 Bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 o- d5 u5 M1 e5 {. z% Tmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ d" f% C% c, x- O L$ BDon't know why, and I never understand that.
$ @5 c# t/ x. ?& N0 s5 ]! u: b5 S
$ I7 p. N1 R1 b+ u& B5 c8 J
" x" A9 h' r7 U, {/ C' hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 n$ B+ }1 P4 _/ ~0 c) U( pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' Y( [7 w( n+ J" [
Just only a inch, but it seems so far.
+ I3 t) {! x$ ~& x$ G5 @: k' V7 g% H$ l
* W8 `2 B# W2 B0 c& l& Q1 E/ q6 pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& x6 V n5 L$ Z9 U, ]1 O$ dyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( V2 n4 x0 Z" R( S4 E: G
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.6 ~+ S3 m& s4 x$ O ^/ O! b
( W! y/ l2 N* o2 aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * W( N1 z+ d/ N; X
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 m) q# {* B" m& MExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, U, ^! v1 _6 q9 y1 g) x: K
_; c4 i( H! g0 b+ Q6 p6 T% I, Yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' x0 { A9 e3 l' vyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. y3 t* P* s/ L5 O3 I5 XHowever close to you, it's like without you.
' Q. W/ N2 x- I" e5 W8 F
7 E) b' l& j8 Y8 ?" ?( F/ ?3 _! e1 m! j. f* K# G6 [2 ~0 o* B# p2 {
( Z5 H, g" K4 w' {% l1 h: n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 T0 [0 W+ K1 @9 Q$ l: Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( s$ ~) S+ N) ?: K3 y1 bDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- h) d* I, [ Q& P7 Y. P- S( {
5 U* T- I& L% b( T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 {6 N4 i g6 B: ?: Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / V( a1 S4 e0 L: K* I0 b8 G! S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 _$ A3 q# V; j- H' E- X# D, i! |( o- |: h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 X1 j& g3 D: ]0 U( Hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! N9 b5 a# o6 m3 m) \" ~2 T. O' Y
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 w& j% F) k' s% m P- Y
6 B+ K$ |. C2 w. f: Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. |: d) }; I) Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " x! ?$ x* _& m/ R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 w% y$ {7 J& Q8 `6 ?: H$ ?# g4 P% x/ D) P; z5 g1 a0 A' h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" C' [1 ]/ h' E$ h; t" Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. Z: x4 \. Q5 w; J6 KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 E6 G) }* V8 ]9 H' l+ Z! z
. ?' t$ J( |( I, G+ a* M; C/ B! k1 p1 H0 }2 q. z: ?
5 Z$ o2 G/ H# j0 x$ K
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 ^( X# D' \* z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . l5 d+ f* d5 K& Y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 f8 L* F% u+ i4 c& N+ }1 N0 ~
+ x/ P, f# d" [8 r( n9 p) E5 B
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - }6 p: S" _& _
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 D7 B$ n6 r: r* DIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, c) K1 X6 t0 S9 F9 t# V; @6 z0 s1 s% u1 k( C
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 ?! B. J8 F' H+ _: a" C2 D. ~
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; ~6 _5 Y# m" f, V5 z; r# o
I only ask to have you to be like the same person as before.
. i* n6 `) t& K: ]% z" X. H( u& f. R: ?. }! L1 ^
! y6 x, h0 C: m; j; I
7 u, b8 @2 g9 c- e% Y7 Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( h# j) t6 b& T! C% `2 k9 G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) @6 v( @/ n3 {# K( i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* t. U! u2 ^$ y1 Y7 I1 E" h3 ~$ q! G2 S3 v5 B/ ~+ @5 w! y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 D+ u" l( F2 X) Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ O5 C7 _' F: ?! l; q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) H1 f0 V5 _% u. `7 s0 N- N' ^( T8 ~/ `( e: F' D. W L" K9 x' m% m
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; P: {4 I: T3 y* K1 B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , }& V9 m; V0 q! p% C6 q
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 S5 s# t1 P$ c+ `+ Y0 ?
& ~6 L8 M% a+ X* e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : N6 |. a3 g4 T* s5 x; \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) d* k/ [3 w6 K4 Z, N& Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. ~# h' U0 s" B$ h$ D
9 v! J' Y0 G x* u, [' pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 3 D( G! r( N+ k, v$ Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 f: m" {: _0 ?, K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,: g% k4 N: B5 q/ h' U
$ M( l T) Q9 R! s7 ]3 Yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 7 R3 z0 u, U d m, Y: |
ter mâi rák kam dieow gôr por …
8 i* ~4 I% ^9 w, p, eThat you don't love me in one word would suffice... |
|