|
|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:
+ B7 D0 Z0 M- d3 w/ I1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。/ j( R* @% W- v
2 换行或空行错误。
6 S' l$ ?; }, T. @: N3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。8 P# w! n. `4 m+ F2 p
4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。
: e: C6 l2 W3 Z, }' v' w! n5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。
4 p* j0 m5 S. U4 W, P; K6 中文意思不清楚,不通顺。" M( _) v- X3 l1 a% ~: U' B
另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节$ _: z: L. w/ p2 t/ ]9 G
以上请各位翻译成员注意。
0 _( G% i" `& |2 S- C. n9 r. [( J( l& j( P. ~
另外翻译要求如下:
6 n5 Y) V, a' o* N! _# \% F1,用全角的标点符号,看起来很正式。, U7 w/ \: E* Q* _! x& V
2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)" B Q1 O( L+ ]8 n3 Q" M
3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。7 S. s' t) d! c2 C
4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。
( ^& [" j+ J, `! h7 @/ @2 d5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。) d, P. }: x4 s+ W# S1 F7 Z9 _6 |7 x
6,语气停顿的地方换行
# x9 h/ U( G. l9 z- U7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行
+ F7 C6 _( O3 E: H, P8.要用繁體輸入法
: P" i ^, N: C9 W0 d$ e \9.用word或者txt保存(txt空间比较小)0 y- R6 K* A) K- s! Y1 U9 H+ z
10.不用標注是誰在說話
* s5 Z n; V( b& _ C& {5 i11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~. L5 `+ Y; V) S# B _& I# O
12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。5 X. X% o0 f$ P3 M- R" j- i
0 Q$ ?& ~5 j9 n1 q4 u下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:6 W- u& {* s% I
9 R: H9 |9 P% x" E給我這個!/ }' ]$ c5 }' U6 o* }$ M* c- M2 g
# I0 g1 S; z5 u2 V0 h/ [+ |為什么你要想這么愚蠢的事?* G$ T4 u+ j# g8 e" t
你想要自殺嗎?9 k4 {9 M3 \- f
9 U$ w& z c- M6 X
你瘋了嗎?我口渴7 s0 j, g7 B/ }+ b' L0 Z7 u/ J) E, w
給回我; B9 e4 q9 K/ T4 g( M
5 ~) z) o6 @ K7 L
不,不要騙我2 C# E7 X5 {5 Y7 z, C5 D
這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑. x2 b" P. `$ A1 a; W2 \
你要是喝了的話會死的
$ S/ \. _2 r( o' n4 K
) P) t7 }4 w: J不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料
0 Z \7 X& X, N4 T) x
% ^% F: k* l- T這不是Gotu kola的飲料
7 J+ h/ t$ Y6 {' T" U: B4 x- p很好喝
0 [' [* ^1 x6 B' F, P' d你是不是真的想要自殺啊?
4 k6 h2 `# { a0 g( I" E0 s
& L6 H+ x; D) x沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣
" e! N u$ C+ ~9 s! _. N" Q我是個很失敗的人,連自殺都不能想
9 U% w: d$ d& `" O你去給我買個新的來2 t+ p& X3 h, ]3 G6 B& ^
* ` V2 m/ d$ ]
如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃/ ~& ~, [ w+ U) [/ Y" S5 U+ @
Folk在哪?9 I% I, g9 ^3 B
他應該和你在一起的, v- G: V& @) ~% K' z0 {5 |/ l5 R
, F: T: s, L F, t- SYong,是我" ?# P' l( I# v3 K
) F$ @, V& m, Z! r; Y1 J我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?" G- }5 W3 g: e8 w' R4 j' i
還是Folk有一個靈魂,
% M6 u! S# V$ Q0 k( Y2 `$ r. |
不是靈魂,Soong,$ W/ x0 z; X6 z
我在這里,在窗邊! \1 }4 P$ K4 W3 Q" T
/ H/ U+ D' |" ]1 a3 Q
虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。 x5 y- F( H2 h& Q
有什么不明白的地方随时找我。3 l5 o0 U) P8 k$ k3 P
; P$ j. q7 r$ A+ `' K# k' r
[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|