杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>+ G  v9 {- c0 s4 ~" o) H  i- z3 `5 R- {6 Q
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P># a; p0 P' T/ }+ Q
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
0 ?" X1 ]- A9 M* |; \" i* B: ^$ _<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
& G# X! r/ j: p+ G<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>, i% J6 C9 B: P( A9 }( N  N8 ]
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* ~, j: W7 C7 ^0 ]) T<P>From the first moment we met,</P>
. k$ Z4 v# l/ R0 L) t' I7 S0 c4 c) v% k<P>从我们相遇的那一刻起</P>
; u( j) }$ }# c5 R1 I8 A<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
6 m3 \" s, Q6 K: H) g/ |. q<P>我已痴心爱上你</P>
: p2 E, h/ l& a6 U<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
; s" w) ?9 W2 p* Y<P>我们每日相遇谈话 </P>- c9 o% R2 Q. H0 I8 V1 D7 c2 c
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>4 r5 K& W1 X5 u( l9 g
<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 @9 c/ _1 V2 z<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) \& r( v& g5 }4 X+ q
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>- N% T6 x  M  c5 S% x+ R0 v: \
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
1 e2 H. U* H, {# i$ X<P>也许我能了解你的感受</P>% H) G! r0 Z& N$ _6 G
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% o, S, @4 v+ Z0 g7 G! D" \% y, m  V0 x<P>爱,爱只一个字 </P>
" @) |% g" y. f1 L" X! B! v( p<P>Why is it so difficult to express?</P>; k& v. [' C$ u0 R* a, C
<P>为何如此难于启齿</P>5 d/ u( X5 C7 K" M- \
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, [$ j+ Y4 Y  x5 _<P>我想说我爱你 </P>: b; m9 Y  i4 W$ H
<P>But I never did</P>
& I, h0 E% J' L) @% n<P>但我不会</P>
, W: p* J5 V# w5 c' D( \# \$ c<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 P9 U" q6 t6 l
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
  q3 k7 T) N) z9 G$ ?<P>If today isn’t too late,</P>; c* {$ j1 n9 b% z
<P>如果今天不太晚 </P>
) z$ g/ X$ l0 v& `4 }3 A* _2 \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
1 B- I% ]' {/ l/ z, q: ?; C8 p<P>我期盼吐露心声</P>3 V% S' ]4 j- E
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 Q3 v7 K! J" i6 l( M0 S7 ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- F% R0 _. q! ]1 s! `' ?! _<P>Can I entrust it to you? </P>
3 Y% L2 v+ G8 J" N% e: o- d0 O<P>我能把它交付给你吗?</P>5 `8 n: x4 g6 U( C7 n2 g
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: n% e. [6 d( O0 }0 q% s<P>把我的爱放在你心里 </P>
/ r1 p% ], ?- h. Q( ?: C<P>Love… just the word love</P>$ ?2 B3 q: ^6 c* ~( Z' {
<P>爱, 爱只一个字</P>
2 E/ t" b0 Y$ t2 W4 o6 I" Y/ J/ z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' O: G) w# j* A- D
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
: q8 H( A, C- o7 |7 C$ t<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
# g. [, \8 F% }2 s0 g: w$ T<P>&nbsp;我想说我爱你</P>  L( Z! D1 s3 P) z, ?8 U/ _$ X
<P>&nbsp;But I never did</P>
) s& D0 q1 P! N5 z<P>但我不会 </P>
+ J+ k" _+ [. N$ g  `  w9 u8 N<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 ^) T* F1 S  `' {<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
$ L. g# J5 }+ t6 b, Q<P>If today isn’t too late, </P>
: c" a: g( V: ?9 c<P>如果今天不太晚</P>, [  r5 t$ q7 s8 [6 f
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
- ^1 d& h% H$ m! @# l5 t<P>我期盼吐露心声</P>
) J8 L1 j9 V- {" ]( q1 v- ^1 f<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
% ]: E: N- J5 R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 h3 W+ c8 C2 q
<P>Can I entrust it to you? </P>7 |% L$ {1 H% V. O- R) Q
<P>我能把它交付给你吗?</P>. J  M# l4 B( j6 i2 f
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 j, S/ q8 G7 u) \; w
<P>把我的爱交付你心 </P>
. b7 ]% R* @' M" i$ k<P>Can I entrust it to you?</P>2 v7 [, s, p  h6 Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 m( X6 r! g! f  h
<P>Entrust my love within your heart</P>( d% a3 U7 A1 I. N
<P>把我的爱交付你心</P>4 l( d6 R/ y- d; w
$ ~- r& L- h9 ?0 F9 t3 B% g
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>, L3 c3 P' H1 _! u) b% Y
<P>月光闪亮</P>2 E% k* Q8 v/ r7 e* @. F) Q
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>6 s3 l* P" I* X0 p
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
' W- e- s6 a9 ]. m4 ~( w( j+ M<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
4 N: v4 Z6 ?' t- }<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
8 O8 n' v$ |! R* q<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
* P* t) B! G( l8 w<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>' {8 h- M4 ]+ O1 ~5 Y  V
<P>The sky is happy down to its soul </P>
: T! T/ ~7 s5 k* {! N! I4 N& Z<P>天空也陶醉了 </P>
, r2 H6 |9 W/ C" s<P>With the moon kissing it every night </P>* H& u0 s5 i& |$ q
<P>月亮每晚亲吻它</P>
$ z7 W6 r/ F# a5 g# ^4 u( G* Q<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>0 R' l- h  a! j
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
8 W/ I; w. V9 |<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
9 F& a7 G' n% e/ [<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>3 Q5 V* e6 f& j9 N
<P>You needn’t fear anything </P>
5 B( V+ L1 c) F5 V$ t1 q<P>你无需担心 </P>
: r1 G7 z9 W6 d( B; h8 Q<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>1 o. N/ u+ E' x) y5 _' E" G
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>' Q. Q8 n4 |* ]' X" u
<P>Every other word you utter is love</P>, n1 U* G, k1 C, l. ^: h1 U5 S
<P>你说的每个字都是爱 </P>
5 T  R9 x. M4 L6 n2 k2 {/ {<P>I really want to know just how much you love me</P>
. M! X7 g& g" H( T<P>我想知道你爱我又多深</P>
! m+ ^  S1 I' d" {& g$ S<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
9 |- p% E8 l7 Z) `$ k1 {2 ?7 r<P>我爱你,我爱你全心全意</P>4 q2 R& ^. P4 [3 {9 ?
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>0 R; P3 M! w4 T0 j  V3 n: Y( Q/ \
<P>我的爱无与伦比 </P>
5 c5 V; w; `7 ]% m<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>2 Q' O, j$ [& y! [1 l! g
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
8 R% y; _4 {  y& Z, w) K- `7 @<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>, U! y3 M0 Q* H3 B( ]
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>' O5 Y% W/ j8 |+ S
<P>I want so much to see inside your heart </P>" r2 h, x2 c+ a0 ]5 C
<P>我好想看穿你心</P>
( r5 X! N3 @3 _1 h4 L% N' h<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
+ Z9 w- v, P/ b% R4 s* H& k<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>" Z, z% Q- K2 {9 U, e. u
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>. _; F5 f2 {: W3 P+ k- X
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
. b6 o! ?7 H7 K1 Q$ ?" l<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>4 r& p+ q# c3 x  C8 Y* S  e! p* M
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
$ v' \/ ]+ {; i0 p  y# f7 A9 d6 N<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
4 b) O- f# L* w: J$ ^1 L<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>- I, D- s+ U6 y4 F& ~+ L
<P>I regret not dying </P>
6 Z, B9 e2 O! J5 A1 V" y# V<P>我遗憾未死</P>
$ w$ a3 T) |. J& u9 D: G<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
2 I* a6 d- x' b" R<P>我只有一个舌头</P>
% z7 E$ ]" X& {# p$ z9 a<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
8 F1 Z* g+ J6 k2 h. p" }<P>它不是近于100,000 </P>( G: m. e+ |$ d9 F5 ?4 P9 Y
<P>With such a tongue as yours, </P>+ K3 S1 e- L# y% z# e. s
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
: `9 x/ ~: S+ P5 f5 Z% Z<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
/ E( N0 f5 b' y: V# `+ J% Q<P>你的话语跟不上它 </P>
5 |0 W# V8 y  c% o- y+ h; ?<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
# K; q/ @7 O" S, U; f, L; B<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>+ l8 x- f+ O! P
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
' s: Z; z0 r- ]+ P<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
# O' U& o$ j6 }' r8 F+ P2 `5 Z. p* Z  a/ i' ?; X  w
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-28 11:47 , Processed in 0.050677 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表