杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
5 S' y& y5 O! ]# o; F5 P, D% L& u<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>8 P/ E' l  o( f/ _2 l, s" i
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>' v" k+ q8 O) g6 d4 [) p4 N
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>) {2 S9 u2 E. y+ @+ R
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>1 R  Z4 z7 m# X9 K, X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" r0 G$ m" a) T3 k- b<P>From the first moment we met,</P>
3 G' d( [% g' E# u: r6 s. e<P>从我们相遇的那一刻起</P>7 k6 q4 Q8 W# {  P; j: w& J
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>) _  ?1 |( \) }9 t, T
<P>我已痴心爱上你</P>
& x, U, \8 s! G0 @2 _<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
9 I0 ?* f9 U" _2 a# k<P>我们每日相遇谈话 </P>
9 D9 {! p! C+ W/ \8 T# X<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>& j8 Z$ W2 E6 |- B1 m% M3 p
<P>但我们从未谈论心事 </P>4 e6 `2 |+ Y7 u  e  t
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
- [4 p4 }3 Q* Z4 l8 q( e! E<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
. H5 X# F8 w4 v3 P  F, C* \0 d' u<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>% v$ T+ _, ^8 |  i
<P>也许我能了解你的感受</P>  I  l- O0 P- m1 x( @8 E
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 m4 s3 S# m2 m9 h8 _$ y  L
<P>爱,爱只一个字 </P>8 q( H4 V$ f; H
<P>Why is it so difficult to express?</P>
! |! Z$ K) ?7 [$ y$ _+ K/ U<P>为何如此难于启齿</P>5 N0 x: y* O5 `. V; T
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>. t9 a1 D* Q3 D1 m9 E
<P>我想说我爱你 </P>
/ ?. R( ^5 H' L( e9 |% h8 r<P>But I never did</P>2 X# ]+ }4 q6 W
<P>但我不会</P>: x) U' w7 B, V6 l: Y+ K3 W
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ V3 g# g; X9 z5 }. ^1 U<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>; r: K' |; r& [/ h; o; {
<P>If today isn’t too late,</P>* H, D+ M+ v/ \  ?* [4 O
<P>如果今天不太晚 </P>
* K$ h9 [6 b. Q/ `( e' o2 T& Y0 [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>1 Y4 r3 I! h9 q  y
<P>我期盼吐露心声</P>
9 A0 ~  ^5 `6 H8 Y! [$ m6 [<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: W, \# H" @8 S) f- i  Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 t% P! H6 r# P6 ~2 m
<P>Can I entrust it to you? </P>) a, K2 m9 P4 i6 H# F
<P>我能把它交付给你吗?</P>
/ e' R4 ~8 v. U. A<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: U8 |( D, I- F" C8 o: \<P>把我的爱放在你心里 </P>
2 u& N7 N1 o0 t8 w! r<P>Love… just the word love</P>
# W' J; [4 G) W1 h: x# M1 N6 g: Z<P>爱, 爱只一个字</P>8 r3 N* D5 D( t+ s
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* {4 ]+ f3 c; c2 X<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
$ X2 L* i$ ^! ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>/ P! C& T# K# N0 f+ H2 K0 O, E2 L! b
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>0 W: l9 o2 u+ b' S, ~' d! H
<P>&nbsp;But I never did</P>
8 V8 V! X5 C# y. `, a<P>但我不会 </P>: I9 i9 e: H$ ]" i8 Z
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( L! |/ Z, G/ d3 G0 k<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
! H0 \0 _) Q; i( Z; `- r& y<P>If today isn’t too late, </P>
- ~; y' I: J7 B; ]3 S0 B<P>如果今天不太晚</P>5 _) J3 t6 p: ^7 f; _6 B3 G
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
& b4 r1 p$ l- d, v( t<P>我期盼吐露心声</P>
5 b! b* `7 P3 w6 l<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
) C4 Z/ F# B% v0 @<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 g! S6 y# `( s: G" w) q<P>Can I entrust it to you? </P>
0 i* X; S/ A9 N( y' d<P>我能把它交付给你吗?</P>
! t8 s! o. b2 a; y/ D2 n. M<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. X' p/ J( N7 z<P>把我的爱交付你心 </P>
+ @4 Q: }' Q" Q<P>Can I entrust it to you?</P>
$ D+ t# t. I0 `% M! }+ N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* ?. {* K; u: V6 j( T
<P>Entrust my love within your heart</P>
1 p4 \& J- @. a5 ]  y<P>把我的爱交付你心</P>
- V8 k: ~1 @8 w5 z# r* h8 k0 O7 p% f3 K* e- ~" |# z
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>2 J$ B9 q6 T6 _  [& T2 M, t9 q
<P>月光闪亮</P>* @6 K" e- h  Q' i
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
" l3 j5 Q5 n% T8 J5 {+ C<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>$ W6 I% i% r! z1 q5 [6 E
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
5 L- A. ], R0 d0 R  Z" L5 @<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>7 ^9 F0 e9 B) S( T' x
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
7 t& |6 j- A  r: `* E<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
5 F4 F: ^6 p2 W2 x$ g+ {4 z4 \5 K<P>The sky is happy down to its soul </P>
, W- e) ^: s8 ~- F$ n# O9 ]<P>天空也陶醉了 </P>
8 }  l/ h& D5 b5 V. E& E<P>With the moon kissing it every night </P>+ c7 c: Y  w" E& G6 q
<P>月亮每晚亲吻它</P>
- b+ b  ^$ a( X$ R2 J0 g<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>6 d2 v4 D. B6 T
<P>看着天空满足于它的爱情</P>/ |7 w& W+ w+ C0 j. V! d4 X' p7 L% T/ I
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>2 m$ [/ B4 G- }6 Z; O
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>) Y- \1 Z' Z0 P. x" F, [. j
<P>You needn’t fear anything </P>0 j) }3 _  J! x2 h8 Z
<P>你无需担心 </P>
* _* p1 V- f2 {<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
0 e% B  h: |% {) I+ o0 S/ S<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>( _0 o: @* R3 C+ o. s: d
<P>Every other word you utter is love</P>
3 [! u( S. d2 e. d) x<P>你说的每个字都是爱 </P>
5 |4 a* ]8 {: `1 P& k( E<P>I really want to know just how much you love me</P>
- n' V# U, C4 j) M' g; z<P>我想知道你爱我又多深</P>6 v8 s# J6 {& z/ O" Y
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>" E1 l' l1 U1 g; ]0 s
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>7 p% s5 V! G' V( H' ?/ X
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>" F: p. z3 O  _% B  M/ l; t$ X
<P>我的爱无与伦比 </P>: M& W0 k  {* Y  \2 I
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
% Q7 K' R' k$ z! U9 k2 j0 }<P>能填满半个天空吗, P’?</P>; ]! T- W- O1 d8 x! J; [+ b$ o
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P># G" C/ t! r2 [  E! R/ T/ D
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>" U$ M  X! ~/ S! A0 I1 j
<P>I want so much to see inside your heart </P>
. q: Y# F0 X+ u: o1 h<P>我好想看穿你心</P>; m% o) g' p) Z8 ]/ V
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>7 m6 a; ^) ?3 e+ w' t3 \
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>& G$ Q8 O+ x* x/ z& ~( Z# q  k
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
% |! q% Y/ J" h" M<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
( Q0 ?. ~2 Q; ]+ f<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
. O7 J' ]8 ~! m& Y& K/ b$ \) F- @<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P># m' @% u% k  d* S6 e
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
. X7 O, k  q- v% @, |7 |6 p8 ^<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
& \& B: M% Y, c* W" |7 k2 p! a<P>I regret not dying </P>% a2 M; \0 G0 ~, \* }$ b  D. g7 M$ \
<P>我遗憾未死</P>4 d' Q/ n( a3 ~+ K2 g  ]  v
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
) k+ S1 W! L6 w5 v5 H' u<P>我只有一个舌头</P>0 f, S  i  o) Y* E
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>- w: A; \4 ^1 t0 D
<P>它不是近于100,000 </P>; J* T3 r( q) I: G
<P>With such a tongue as yours, </P>- G$ V- G) T+ [7 `
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>+ v% f. m% F. Q3 Y4 Z
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>6 W1 |" o; Q* k2 Q) b1 i% |
<P>你的话语跟不上它 </P>
; |3 ~  k. w# l/ X<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
, X% C. j$ q1 k+ b4 d( ~5 F9 \<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>/ U( C- O7 l% r( Q" k8 M
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>1 P$ X$ L' J0 T4 E$ ^8 O
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>0 z6 A% Y% d, F, R

( u6 M* r0 D; y# O5 Q7 }; C( R[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-6-26 22:06 , Processed in 0.047949 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表