杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.+ ^9 a6 \* F" ^5 i2 P9 b# A; W6 {
袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿7 A' d9 V) O4 m4 q6 \: X
2 ?& }7 U' m6 s& Q0 u  N
The only thing I’ve never revealed to you
5 P% Q  c( D$ j" j( k& A) X* b& }That I’ve concealed within my heart is that I love you0 Q& ?$ v* p* M0 F, H
+ f) E: `0 z, V. |- P/ y
我想我從未表露出
/ m1 l: ]( S* I深藏在我心底的那句 % m3 ?, q/ Y' F
我愛你  " S" G2 U3 I$ M$ b; o
+ `, M; h& b# S% T
From the first moment we met,) [# K$ [) k& X* v
I already loved you with all my heart' {, M6 f% \! y1 I

. d( d+ `& [  Y' i' M在遇見你的第一刻/ _. P) o/ n8 U, U/ L9 w; i$ X5 ]
你已經深深的佔領了
, b* }5 i2 y: U6 Z/ i. [我的心
0 \* m+ [& R0 }! c! `
' c9 ~  X  G5 \! q, o5 X. @/ \5 |- sWe meet and talk everyday,
! p: B9 t. r6 iBut we’ve never discussed the matters of the heart) d( }& \: `4 M% m: k9 k
. c' C2 |' \! q3 y% h
縱然朝夕相處
! {. B; q2 h& [0 y( Y+ B. j! U( f還是不能肯定你的心意- n+ |0 W3 w  i$ @' R2 B  ]; S

) h+ [# I, v  F3 {8 j( vIf I gazed into your eyes and searched your soul,
1 c/ k! Z3 g- b) vI would probably know how you feel
7 B  F! E- @) O0 k# x1 W凝視著你的眼 ) k+ q6 V+ G* i, J! q- Y5 A- n
搜尋著你的魂. F# @  h. s1 z9 N
我也許就能了解
4 a# a' R! C: J8 i/ i7 }' M+ G你的心情! }! Y1 [& s* O5 N# A

, ?+ A+ {- ^& \6 w6 M3 |Love… just the word love( J3 j! V; r" r3 b& B; C! b8 U
Why is it so difficult to express?; F$ X! n2 `! i+ J4 a4 D* ^* ?

& ~3 H* v: ?. Z1 a2 `) X( J% G愛  簡單的一句愛3 Q/ S4 \& H$ ~0 a9 k; @
為什麼. Q. Z6 _% z7 f0 N
如此難以表白?
( |* {* K$ Z; Z! U0 t; q" p
; b+ {% ~( e1 T2 E! A0 X* @. W5 {I want to confess that I love you,$ Z% y, ]% X% k3 U2 g2 o
But I never did- ?$ r, k; @4 G7 e+ u

; G5 n2 g' M9 F) \7 K* d7 K& z愛你 想要告訴你+ V4 `: V3 N" ?& }
卻總是說不出來
% Y- ^( ]" C1 v0 G& A7 [; j. d, m+ c1 D5 {
One day you’ll probably slip through my fingers
' `4 `3 h. F$ p" b/ x: j也許有一天 . o" @/ L! D1 N% T1 t/ J6 T
你將從我指間滑漏+ I! v2 c( `& d% V

/ i! ^8 H5 p* x9 O0 mIf today isn’t too late,) \! K: f/ o; L9 S( T
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: {7 k- E* Q4 [
* P) g: M% K7 w1 @, F希望今天還不會太晚0 b  i+ P4 d; o5 O
讓我向你表白
3 L  b$ P# g  l* p我心底的秘密+ c7 T9 y8 g! y& J# k" g

& Z7 o3 [" U! U% |I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 _$ q- \! G% D. Q3 Q2 f4 r7 w

- p! ~! y1 F' m/ Q不要讓我的深情 隨風而逝$ G; z; ~1 s0 K  I" O6 z" E
9 i) n% s& q  i9 D, l! ]: c1 n! U
Can I entrust it to you?
! g, f: V; f  jEntrust my love within your heart3 ]; b; H2 K) M/ J% _9 J! u
可否讓我托付給你?
" k& t; S. D5 u9 z托付我的愛
( L0 z. I" L( x: Z3 {- U$ S收在你心裡2 W& z. A- x3 g' a$ x

% i1 T6 v; ~6 t" lLove… just the word love6 Y9 A8 A6 L! _
Why is it so difficult to express?3 Q4 G7 O+ b" D1 h; i" z( y
& z- y* T! w; P
愛  簡單一句愛
( O' J0 V1 J" T為什麼如此難以表白?2 l% K/ Q# B) l) ~: ]1 m( W- ?2 C, g

2 b  J) F7 p! h0 M/ d. O' _5 ~3 RI want to confess that I love you,; M% t% h6 z" x6 l6 P  Z
But I never did
& c9 J) r6 O. p5 h7 k, g1 B
- F* s* n( ]' H9 `1 [* U) f( b2 p愛你 我想要告訴你
9 D  Q+ t% u9 m1 }3 J  D卻還是說不出來
9 N+ O, R2 ~1 [% U  M, l8 F& _) l1 v* u# K/ }
One day you’ll probably slip through my fingers" e/ u0 V8 g2 o* W% d% O9 S- r; V# e

) ~# ^; m7 w! ]" a# ~3 i也許有一天 ( f, R! R* m3 J" f1 C& X/ D: r( N
你將從我指間滑漏
: Y. T8 H* [, h9 Z! k3 V
/ |  q1 {- f* kIf today isn’t too late,
3 t+ M' v' l% i5 ]/ v) SI want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 [7 R$ x) h% p, e! v5 l/ [5 R* l- q9 x* e2 j1 y, P2 h8 n" S
希望今天還不會太晚
0 ], V7 C5 k3 {' O& A0 o讓我向你表白
$ ]2 l# [( q% l/ H9 m- `. K6 w3 v我心底的秘密
* ]( q: ^: t! t/ E, d4 Q4 R
& i, U$ u8 ?8 ~- D) r: B( FI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' `- k: ^$ L' g2 j: s) C6 d' f
2 `  T4 c: [7 g# V7 i不要讓我的深情 隨風而逝7 H6 O- k; P+ t# D2 r7 m
& U+ L9 |$ H) U& U. n
Can I entrust it to you? : ^% O+ \% E$ q" K
Entrust my love within your heart
1 Z" k' ^% q% u7 @6 [1 `/ t3 B4 h- E6 ~5 y. C" s) T9 S
可否讓我托付給你?
# N( K* B" M2 ?" g% F2 J7 V/ U托付我的愛 / L) q1 J- g2 q7 O/ @. D! Z/ b
收在你心裡
9 C* N" @# g2 a7 n; C1 E% ~' X/ R) d2 v
. }0 \- D9 T2 {; E+ T& e# _Can I entrust it to you?
6 ?2 W* x  b0 A3 ^; GEntrust my love within your heart
* _6 [$ l6 v1 P6 c5 c+ z
) ~  f* L+ E4 E! L& v可否讓我托付給你?. z* l( J6 ?) z2 m& D* B+ o
托付我的愛 收在你心裡
$ _/ |9 U2 Q* X) X" B% d6 g: Y  V6 X1 l0 x* ~& a+ B6 `* B

! @- [' R1 C- \3 ]" ~) @; H9 a, x! c" J+ z6 z7 f# E% ?0 W' T

8 e  [( L* }+ F5 O! n% [  r
( p5 J: ^) j1 ~) Y对唱曲参赛译稿
7 F, Z) z( }7 y# r6 I! O2 T7 i" J- y2 z4 r, }: G
The moonlight is shining brightly, " \( N% H2 V, F' Y# Z6 {
Making the sky glitter like gold,; A3 H0 Y" e; L" b6 \, j! l
When I gaze at it, my heart fills with happiness 1 ~) g1 R* r- j+ @( T( C/ H5 }5 g
7 z% ?: J' r" L# `+ E# M6 N
皎潔月光下
( u+ L4 m' V) u天空金銀閃爍
3 v- D3 f2 M+ n6 C) h" n" f- ?凝視著星空" ~1 M8 q& y: Q  d" L  `$ P
我心充滿快樂' t* j" }, F: w# q
( \3 g( ]) t5 r
The moon is shining brightly in my eyes* S5 p. l& E) e+ m" N" G
The sky is happy down to its soul 6 _' ^! @' x- g- ^" N1 r0 {
With the moon kissing it every night " I; s! Y" F9 R6 U
Seeing the sky content with its love
+ N" q% g, U" q! A8 d, \
) `7 l1 [- s6 A, Q4 v4 w月光映在我的眼底5 X9 ?- t/ E1 L5 j: Y/ |
月夜陪著我一起沉醉# Z; E8 r) g; i) A
月光輕吻著夜幕
+ C6 [9 @2 {0 l7 T5 H4 s星空充滿著歡樂
3 W# O! d8 |6 @1 A& a7 k$ V6 e+ y# l  a( b7 V8 u& S8 s
It fills my heart with worry I fear our love will turn sour " |% I& J8 Q* H5 i3 {8 P5 t% J" v1 o0 ?

4 c! e; N( n0 O. ^我心卻充斥著憂鬱
: r+ z( h2 i/ e1 p9 ~9 N; s, ?害怕我們的愛
& m1 j+ X! t/ ^6 U* e; @終將逝去% f+ y" v: |# ?1 d/ C

8 d" d* @8 y. q) L/ u) OYou needn’t fear anything
8 Z/ v+ G" ]9 V% n& KMy love is filled with happiness, loving you steadily 1 B; \/ s( T1 M: S

9 m/ `- s+ B; H6 V5 v! z$ a你勿須擔心憂鬱
5 U, x# w+ }7 J" U" c我心充滿著歡欣8 W1 M3 {5 m- e0 H3 `7 \' z
愛你
( z! d- o8 @+ C4 ?5 i堅定不渝" `! C" C7 n- F4 o# P8 v

8 J9 n& }2 N) m+ P7 z" E4 n( `$ ?Every other word you utter is love
6 f& U/ ^# B, M0 h& D; W6 TI really want to know just how much you love me- v/ F& ]+ ~, a& o

, M* d- A/ G+ y1 _; B- S你的一言一語都是愛
$ T5 B8 f) p4 P6 H9 z我真的想知道你到底愛我多少8 K7 D- a2 j* ?
( q6 v# m4 _8 s2 K
I love you I love you with all my heart & i* l+ M/ K7 {3 k5 `
Nothing can compare to my love
- `% ~5 w* h% `+ C7 L9 }0 ^3 X8 I* @+ b8 |) b5 C" I3 F
我的愛 全心全意
# P* O3 @$ d/ X你要知道 我的愛無與倫比
; s5 w4 L) k. f7 H) y* U  `1 m! e$ U2 n9 n; ?3 X7 G8 w$ f
Can it even fill up half the sky, P’? ' g0 r5 m2 K1 a7 T

0 L# F  u4 E4 I$ Z5 I, l, p能覆蓋半個天空嗎?1 q9 i# J3 ]3 L; T' l7 A

) w/ O) n4 u" P) L; {3 @The whole sky couldn’t even reach half my love * @& \3 [" d8 B9 [
整個天空 也不及我一半的愛* T% N- N1 g. s3 ]" [

" c  S* g( C: I6 c& N+ QI want so much to see inside your heart
3 v+ ?8 r0 F. O: W7 E
  m3 L+ h# S' _5 P7 ~我想看透你的心
* ^. n* x3 q0 p- K" {" F# S7 g! u7 W) m9 A& c" s( F% z: e6 a
I invite you to rip it out
( H: @3 x! ^6 H6 ^2 l4 o$ J+ K2 jTo prove my love, I’m willing to die
3 t3 Q. P/ P6 P" d8 o& x# Y# y* F. O4 ]
我歡迎你將它打開, M/ k* k; o, y. O5 f% R; q- m- x
我願意用生命 7 C. [1 e' t2 v/ V
來證明我的愛. R) A. ]- ^6 W

3 n: ?9 B3 a0 EI’m still filled with fear# Q; V. U; w& P* M* C
Your glib answers are like 100 silver tongues / ~- S% g: ?% W* U: j& _1 O% U2 g
; z+ Y+ K$ W& ~/ N
我依然滿心憂鬱- g# B& {, c& z6 o' c/ R
你千百張口 銀般閃爍的巧語
; O' E0 ]6 Q* _6 Y6 o6 W% m: k# C% |) y; L+ {
I regret not dying
5 E2 Y+ P% s5 y3 p; o1 g% c( yI only have one tongue 7 u' A; y, |* v) \! u
It’s nothing close to 100,0007 V. F7 u" c1 ^/ i3 _

# J5 {3 V4 `, p/ c2 y" A$ t/ i可惜我未能以死證明
( \9 b0 o* s. p. q' f9 A( o' z我只有一張口 1 ^3 q  K$ [- `$ t0 [% U. x6 s
遠遠不及千萬 + r! L1 M4 }* Z$ q9 k# d6 `

  _: ^" y) c2 `# z; |+ X, e+ qWith such a tongue as yours,
- C+ U6 P; }$ tYour speech can’t even keep up with it . ?! b. [0 L' p% p- Q7 W

. @* C+ m. v# N* g4 |1 ~+ g& E  x這樣一張巧舌
7 D  B  E3 N' \, V" b1 Q# l你的言語都跟不上  F, X- b. w% P! z& B: v
0 g1 a! j2 |  A  L% }/ L7 Y1 l
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things3 h& [* n7 S) f. `7 T/ {
如果我真有千百張口2 p: a2 Y" d( v  V3 p
我將對你訴說3 U7 g$ T7 d$ H3 A; _
千萬個心思3 L1 C) L* S  B3 j* R: t
2 }- e, t( \! J3 {8 h" M/ S
Rambling on about a thousand words of love
* i& Q9 d2 C" ^; J4 o! F4 y
) G: N* `. [- `- P8 @* i訴說千萬個
6 Z, @0 i3 V1 c; I愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...3 l+ O1 s8 K0 d2 R) C2 ]- _( z  s. v9 n
xxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11
9 y4 l2 f- ~( q1 _9 o; [0 t% j
是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-4 12:45 , Processed in 0.054374 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表